ACCEDI

Password dimenticata?

×
Seguici su Instagram Feed RSS Seguici su YouTube
Pagina 1 di 7 12345 ... UltimaUltima
Visualizzazione risultati da 1 a 10 su 66

Traduzione inglese > italiano

  1. #1
    Sempre più FdT DolceChéri
    Donna 38 anni da Bari
    Iscrizione: 25/10/2008
    Messaggi: 2,764
    Piaciuto: 202 volte

    Predefinito Traduzione inglese > italiano

    Qualcuno saprebbe darmi la traduzione di questi termini?
    Rispondete solo se siete sicuri..
    grazie..

    1 picolinyl
    2 phenacyl
    3 monoenes
    4 alkenal
    5 bromoester
    6 situ


  2. # ADS
     

  3. #2
    Marco™
    Uomo 34 anni da Padova
    Iscrizione: 20/3/2008
    Messaggi: 2,336
    Piaciuto: 53 volte

    Predefinito

    Picolinile
    Fenacile
    Monoeni
    Alchenale [ma non ne sono sicuro]
    Bromoestere
    [non si traduce, è latino e resta così]

  4. #3
    Sedobren Gocce
    Ospite

    Predefinito

    concordo

  5. #4
    Sempre più FdT DolceChéri
    Donna 38 anni da Bari
    Iscrizione: 25/10/2008
    Messaggi: 2,764
    Piaciuto: 202 volte

    Predefinito

    Grazie...

  6. #5
    Sempre più FdT DolceChéri
    Donna 38 anni da Bari
    Iscrizione: 25/10/2008
    Messaggi: 2,764
    Piaciuto: 202 volte

    Predefinito

    Ragazzi scusate qualcuno sa confermarmi l'esistenza di composti che si chiamano "oligomeri superiori"?
    E ke sto facendo delle traduzioni e non sono sicura della traduzione del nome dei composti dato ke alcuni di questi prima di ora nn li avevo mai sentiti...

  7. #6
    Sedobren Gocce
    Ospite

    Predefinito

    certo che esistono gli oligomeri superiori
    si tratta di biochimica, in merito in particolare a polinucleotidi
    se non ricordo male...

  8. #7
    Sempre più FdT DolceChéri
    Donna 38 anni da Bari
    Iscrizione: 25/10/2008
    Messaggi: 2,764
    Piaciuto: 202 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Sedobren Gocce Visualizza il messaggio
    certo che esistono gli oligomeri superiori
    si tratta di biochimica, in merito in particolare a polinucleotidi
    se non ricordo male...
    Grazie...ho dato anke 1 sguardo su internet

    Qualkuno sa aiutarmi con questi termini?

    1) oxydimers
    2) copolystyrene
    3) refractrometry
    4) gravimetically

  9. #8
    Marco™
    Uomo 34 anni da Padova
    Iscrizione: 20/3/2008
    Messaggi: 2,336
    Piaciuto: 53 volte

    Predefinito

    Ossidimeri
    Copolistirene
    Refrattometria
    Gravimetricamente [manca una r nell'originale]

  10. #9
    Sempre più FdT DolceChéri
    Donna 38 anni da Bari
    Iscrizione: 25/10/2008
    Messaggi: 2,764
    Piaciuto: 202 volte

    Predefinito

    Grazie...

    sapreste indicarmi come tradurre questi altri terminucci?

    octadecadienoate, heptanal, heptadienal, decenal, decene
    Ultima modifica di DolceChéri; 25/8/2010 alle 18:31

  11. #10
    Sedobren Gocce
    Ospite

    Predefinito

    ottadecadienoato
    eptanale
    eptadienale
    decenale
    decene

Pagina 1 di 7 12345 ... UltimaUltima

Discussioni simili

  1. Traduzione italiano/brasiliano!
    Da AnnieMelody nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 5
    Ultimo messaggio: 15/9/2009, 19:04
  2. Traduzione Inglese
    Da Carousel nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 0
    Ultimo messaggio: 18/2/2009, 14:05
  3. traduttore inglese-italiano
    Da Artemisia nel forum Internet e computer
    Risposte: 9
    Ultimo messaggio: 21/11/2008, 12:46
  4. Traduzione in inglese
    Da DKNY nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 6
    Ultimo messaggio: 18/11/2006, 14:21
  5. traduzione in inglese. sono un'ignorante nel campo!
    Da mila nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 12
    Ultimo messaggio: 28/12/2004, 19:50