Bè ricordo anche che in Dragon ball Z americano Vegeta dice a Bulma GoodBye Trunks, I Love You Bulma Etc.. Etc.. Etc.. qua dice solo: perdonami Trunks addio Bulma -.- non c'è nemmeno un fiorellino di amore, perchè hanno censurato anche questa frase? poi però quando goku gli scarica una raffica di pugni a majinbu questo non è violenza?
Certo che è violenza, ma dato che Dragon ball è un cartone basato sulla lotta credo ci stia benissimo.
Per la traduzione della frase non so che dirti, ma sei sicuro che nella versione giapponese fosse presente? Se si tratta solo di un adattamento americano Mediaset non deve attenersi ad un adattamento.
non sò che dirti, è un video che ho visto su youtube appunto messo apposto per far vedere la differenza tra le frasi italiane e le frasi in inglese, c'erano anche altre scene che adesso non ricordo
C'era anche la scena dove Cell schiaccia la testa di C16, nella versione originale c'era tutto un dialogo fra la testa e Gohan, poi quando Cell la schiaccia partiva una canzone (che sembra che qui l'abbiano tagliata perchè era in giapponese -.-) ma ovviamente la scena è stata tutta censurata
davvero... è splendida!
http://www.youtube.com/watch?v=Gx2vMyVkmLE
È stata tagliata la testa mentre viene schiacciata, ma solo nell'ultima replica.
Per il resto il dialogo tra Gohan e la testa di C-16 è stato risparmiato.
Non credo che per motivi di diritti d'autore abbiano rimosso la canzone come detto su You tube.
Secondo me hanno preferito solo non perdere tempo a far tradurre la canzone, questo vale anche per il film di Sailor moon, LA PIANTA MALVAGIA, dove mentre Bunny/Serenity cercava di deviare la rotta del pianetino c'era la musica Moon Revenge, ma che probabilmente per esigenze non hanno potuto tradurre.
Cosa diversa invece per l'ultimo episodio della quinta stagione e per gli altri, che hanno ospitato le canzoni, cantate dai Free Lights, quindi la canzone dell'ultimo episodio l'hanno adattata e l'hanno spacciata per cantata proprio da loro, anche se non credo in originale fosse cantata dal gruppo.
Tornando a Dragon ball non so perchè dopo ben 3 repliche abbiano deciso di tagliare il pezzo della testa schiacciata.
È probabile anche che (ipotesi azzardata) abbiano perso l'originale e che abbiano dovuto acquistare l'episodio dalla Deagostini, che con le censure sulla violenza non scherza proprio...
Non mi interessa, tagliare quella Ost è peccato mortale. Non serviva tradurla, io stesso non so che ca**o significhi. Però è figa.