ACCEDI

Password dimenticata?

×
Seguici su Instagram Feed RSS Seguici su YouTube
Pagina 3 di 4 PrimaPrima 1234 UltimaUltima
Visualizzazione risultati da 21 a 30 su 36
Like Tree8Mi piace

Certificati lingua straniera

  1. #21
    Seestra? Yvette
    Donna 35 anni da Estero
    Iscrizione: 5/11/2005
    Messaggi: 18,949
    Piaciuto: 2815 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Holly Visualizza il messaggio
    up.



    Vale la pena spendere soldi per queste cose o posso affidarmi al mio inglese?
    È una lingua che non ho mai "riusato", quindi leggo e capisco quel che mi viene detto piuttosto bene, ma sembro una disadattata se provo a parlarlo. L'idea di spendere 500 euro di corso per fare un po' di pratica con un madrelingua, però, non mi alletta.
    Senza un relativo corso, è possibile sostenere uno di questi esami con la possibilità di passarlo?

    esistono dei libri molto completi, con unità dove rinforzare ogni prova e "paper" alla fine (i paper te li puoi scaricare gratuitamente comunque, ce ne sono un sacco su internet). Per 40-50 euro puoi aver Student Book + Workbook il tutto con cd e soluzioni dietro, ed è ideale per autodidatti. Io non ci parlo con nessun nativo, faccio solo ripetizioni, e non è che ci converso, ma comprai il libro preparatorio della Cambridge per il FCE e son passata al primo tentativo poi, se non hai possibilità di parlarlo, è sempre idoneo fare gli speaking registrandoti al pc col microfono! so che ci vuole volontà ma non è poi tanto difficile.
    Te lo consiglio anche perché una mia amica ci ha speso un casino in un corso preparatorio per il FCE ed è stata un mese a New York e non l'ha passato, e tra l'altro uno dei candidati che ha fatto con me la prova di speaking ha fatto il cosidetto corso e non ce la faceva manco a parlare..non so fino a che punto possa essere utile spendere 500 euro..
    A Holly piace questo intervento

  2. #22
    Moderatrice Holly
    Donna 35 anni
    Iscrizione: 1/4/2006
    Messaggi: 35,150
    Piaciuto: 10122 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da yvette Visualizza il messaggio



    esistono dei libri molto completi, con unità dove rinforzare ogni prova e "paper" alla fine (i paper te li puoi scaricare gratuitamente comunque, ce ne sono un sacco su internet). Per 40-50 euro puoi aver Student Book + Workbook il tutto con cd e soluzioni dietro, ed è ideale per autodidatti. Io non ci parlo con nessun nativo, faccio solo ripetizioni, e non è che ci converso, ma comprai il libro preparatorio della Cambridge per il FCE e son passata al primo tentativo poi, se non hai possibilità di parlarlo, è sempre idoneo fare gli speaking registrandoti al pc col microfono! so che ci vuole volontà ma non è poi tanto difficile.
    Te lo consiglio anche perché una mia amica ci ha speso un casino in un corso preparatorio per il FCE ed è stata un mese a New York e non l'ha passato, e tra l'altro uno dei candidati che ha fatto con me la prova di speaking ha fatto il cosidetto corso e non ce la faceva manco a parlare..non so fino a che punto possa essere utile spendere 500 euro..
    Ecco. Mi sono incuriosita perché quasi molti dei miei amici a Roma hanno passato questo esame da privatisti. Qui, "al paese", la scuola di pensiero comune è la necessità di seguire un corso, altrimenti le possibilità di passare l'esame sono praticamente nulle.

    Ora approfitto anche della tua presenza u.u di spagnolo, invece, secondo i livelli dei vari esami universitari, ho un A2, ho fatto solo lingua spagnola I (avevo preso quasi il massimo, sono stata fregata dalle maledette preposizioni -.-). Secondo te ho modo di arrivare almeno a un B1 da sola? Gli studenti di spagnolo fanno terrorismo psicologico sul subjuntivo XD
    A Yvette piace questo intervento
    Difficile dire se il mondo in cui viviamo sia una realtà o un sogno.

  3. #23
    Sower Eurasia
    Donna
    Iscrizione: 16/4/2012
    Messaggi: 1,810
    Piaciuto: 1497 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Holly Visualizza il messaggio
    Per "disadattato" - non senza una certa autoironia, è chiaro - intendo esattamente quello che ho scritto: lo comprendo bene, non avendolo mai riusato - causa mancanza di esperienze di qualsiasi tipo di esperienza all'estero - non ho mai fatto, per ora, la pratica necessaria per parlarlo fluentemente.
    Se ho scritto il post, magari, significa che in qualche modo voglio superare questo limite...?
    Ma resta anche il fatto che fra corso ed esame, se ne andrebbero parecchi soldi. L'idea di spendere più di 600 euro per un pezzo di carta che potrebbe non valere nulla, sinceramente, non mi alletta. Vorrei capire quanto pesa in un cv. Tutto qui.
    Secondo me l'esame, se non si è in grado di parlare, non vale niente. Per questo non avevo inteso che l'idea del tuo post fosse quella di superare il limite, ma di avere una certificazione non frequentando un corso (si tratta di due questioni diverse). Io fossi in te punterei più sul contenuto che sul pezzo di carta: quindi opterei per pagarmi un corso dove imparo a parlare, anche senza certificato. Il peso sul cv dipende dalle tue scelte professionali, anche se un curriculum che riporta una buona conoscenza delle lingue ha sicuramente una marcia in più.

  4. #24
    Moderatrice Holly
    Donna 35 anni
    Iscrizione: 1/4/2006
    Messaggi: 35,150
    Piaciuto: 10122 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Sedna Visualizza il messaggio
    Secondo me l'esame, se non si è in grado di parlare, non vale niente. Per questo non avevo inteso che l'idea del tuo post fosse quella di superare il limite, ma di avere una certificazione non frequentando un corso (si tratta di due questioni diverse). Io fossi in te punterei più sul contenuto che sul pezzo di carta: quindi opterei per pagarmi un corso dove imparo a parlare, anche senza certificato. Il peso sul cv dipende dalle tue scelte professionali, anche se un curriculum che riporta una buona conoscenza delle lingue ha sicuramente una marcia in più.
    Capisco di essere stata poco chiara far pratica, almeno per me, non dipende dal corso, volendo potrei buttarmi sul "casereccio" senza troppi problemi.

    Mi serve per un lavoro-ripiego che mi permetta di mangiare e pagarmi l'affitto - e al tempo stesso di prepararmi per un altro "mestiere" nel caso in cui i miei progetti falliscano miseramente - mentre studio per fare altro, in attesa di un paio di bandi.
    Difficile dire se il mondo in cui viviamo sia una realtà o un sogno.

  5. #25
    Seestra? Yvette
    Donna 35 anni da Estero
    Iscrizione: 5/11/2005
    Messaggi: 18,949
    Piaciuto: 2815 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Holly Visualizza il messaggio
    Ecco. Mi sono incuriosita perché quasi molti dei miei amici a Roma hanno passato questo esame da privatisti. Qui, "al paese", la scuola di pensiero comune è la necessità di seguire un corso, altrimenti le possibilità di passare l'esame sono praticamente nulle.

    Ora approfitto anche della tua presenza u.u di spagnolo, invece, secondo i livelli dei vari esami universitari, ho un A2, ho fatto solo lingua spagnola I (avevo preso quasi il massimo, sono stata fregata dalle maledette preposizioni -.-). Secondo te ho modo di arrivare almeno a un B1 da sola? Gli studenti di spagnolo fanno terrorismo psicologico sul subjuntivo XD
    Secondo me il salto dal A1 a A2 non è poi così "abissale", perché entrano cose ancora molto basilari (soprattutto grammatica), che secondo me si imparano prima. Perfezionare, ad esempio, dal B2 al C1 o C1 a C2 richiede molto più tempo. Ho preparato un ragazzo per due esami ufficiali d'inglese (so che non è lo stesso caso, i tempi nello spagnolo sono più corti perché più facile), ha passato KET (A2) e giusto dopo un'anno il PET (B1). Credo che sia un salto di livello poco percettibile e puoi fare in modo di prepararti da sola. Stai calma Holly, poi il subjuntivo non è tanto terrorifico come dicono XD

  6. #26
    Sower Eurasia
    Donna
    Iscrizione: 16/4/2012
    Messaggi: 1,810
    Piaciuto: 1497 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Holly Visualizza il messaggio
    Capisco di essere stata poco chiara far pratica, almeno per me, non dipende dal corso, volendo potrei buttarmi sul "casereccio" senza troppi problemi.

    Mi serve per un lavoro-ripiego che mi permetta di mangiare e pagarmi l'affitto - e al tempo stesso di prepararmi per un altro "mestiere" nel caso in cui i miei progetti falliscano miseramente - mentre studio per fare altro, in attesa di un paio di bandi.
    Secondo me pagare per delle lezioni con delle persone madrelingua è una buona scelta, almeno io ho fatto così. Ho studiato da sola per tanto tempo e difatti la grammatica era impeccabile; solo la conversazione con dei madrelingua però ti consente di consolidare ed arrivare ad un livello soddisfacente (B2) senza aver necessariamente lavorato/studiato all'estero. Ad un colloquio - a meno che non si parli di realtà iper strutturare - non guardano le certificazioni ma testano la lingua sul momento. Secondo me, ripeto, puoi provare a vedere nelle bacheche online locali le offerte di lavoro, sono tanti i madrelingua qui in Italia che offrono lezioni ad ora ed a prezzi piuttosto onesti.

  7. #27
    Moderatrice Holly
    Donna 35 anni
    Iscrizione: 1/4/2006
    Messaggi: 35,150
    Piaciuto: 10122 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da yvette Visualizza il messaggio


    Secondo me il salto dal A1 a A2 non è poi così "abissale", perché entrano cose ancora molto basilari (soprattutto grammatica), che secondo me si imparano prima. Perfezionare, ad esempio, dal B2 al C1 o C1 a C2 richiede molto più tempo. Ho preparato un ragazzo per due esami ufficiali d'inglese (so che non è lo stesso caso, i tempi nello spagnolo sono più corti perché più facile), ha passato KET (A2) e giusto dopo un'anno il PET (B1). Credo che sia un salto di livello poco percettibile e puoi fare in modo di prepararti da sola. Stai calma Holly, poi il subjuntivo non è tanto terrorifico come dicono XD
    Però mi devi spiegare la maledetta differenza fra por e para u.u a parte causa/fine, tutti gli altri usi di por e para ?sono per me un mistero.

    Lo spagnolo mi piaceva un sacco in realtà sembra facile perché è molto simile all'italiano, la grammatica invece è difficile quanto la nostra XD

    - - - Aggiornamento - - -

    Quote Originariamente inviata da Sedna Visualizza il messaggio
    Secondo me l'esame, se non si è in grado di parlare, non vale niente. Per questo non avevo inteso che l'idea del tuo post fosse quella di superare il limite, ma di avere una certificazione non frequentando un corso (si tratta di due questioni diverse). Io fossi in te punterei più sul contenuto che sul pezzo di carta: quindi opterei per pagarmi un corso dove imparo a parlare, anche senza certificato. Il peso sul cv dipende dalle tue scelte professionali, anche se un curriculum che riporta una buona conoscenza delle lingue ha sicuramente una marcia in più.
    In effetti, come una scema, ho visto i prezzi dei vari istituti e non ho pensato a quest'altra soluzione!

    So che sembra che io voglia la botte piena e la moglie ubriaca, però... è un po' così voglio migliorare, ma non voglio neppure spendere 600 euro (tanto costa un corso, ma soprattutto preferirei spendere quei soldi per una certificazione ditals, se riesco a trovare un modo per conseguirla al di fuori di Siena in qualche istituto affidabile). Ci sarebbero anche le offertone a 39 euro di Groupon, ma sono diffidente, non vorrei arrivare lì e trovarmi a pagare 100 e passa euro fra tasse di iscrizione e materiale didattico.
    A Yvette piace questo intervento
    Difficile dire se il mondo in cui viviamo sia una realtà o un sogno.

  8. #28
    Seestra? Yvette
    Donna 35 anni da Estero
    Iscrizione: 5/11/2005
    Messaggi: 18,949
    Piaciuto: 2815 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Holly Visualizza il messaggio
    Però mi devi spiegare la maledetta differenza fra por e para u.u a parte causa/fine, tutti gli altri usi di por e para ?sono per me un mistero.

    Lo spagnolo mi piaceva un sacco in realtà sembra facile perché è molto simile all'italiano, la grammatica invece è difficile quanto la nostra XD

    - - - Aggiornamento - - -

    sì, a quanto pare la grammatica costa di più quando è l'italiano che impara lo spagnolo, anche se io ai tempi m'impiccavo per cose come il condizionale
    comunque hollyna, questo qui può esserti utile, so quanto sia difficile distinguere la differenza, è un po' come le collocations in inglese
    POR

    Si usa:

    • per esprimere una causa, un motivo: Está así por su novia – Sta così a causa della sua ragazza
    • per esprimere il tempo continuato: He hablado por tres horas – Ho parlato per tre ore
    • per esprimere il moto per luogo: He pasado por el jardín – Sono passato per il giardino
    • per indicare prezzo, quantità: Lo he comprado por tres euros – Lo ho comprato per tre euro
    • per il complemento d’agente: Fue llamado por Manuel – Fu chiamato da Manuel
    • per il complemento di mezzo: Te llamé por teléfono – Ti chiamai per telefono
    • per esprimere sostituzione, cambio: Me dio un coche por una bicicleta – Mi diede un’auto in cambio di una bicicletta
    • per esprimere un’inclinazione, normalmente politica o etica o favorevole a qualcuno o qualcosa: Soy por los liberales – Sono a favore dei liberali
    • per indicare un’azione che non è stata ancora compiuta ma va fatta: El cuarto está por limpiar – La camera non è ancora stata pulita


    PARA


    Si usa:

    • per esprimere movimento a luogo: Voy para la oficina – Vado in ufficio
    • per indicare destinazione e finalità: He ido para hablarle – Sono andato per parlarle
    • per esprimere un tempo determinato: Tiene que estar listo para las Navidades – Ceve essere pronto per le vacanze di Natale
    • per indicare uso: Esta cucharita sirve para el helado – Questo cucchiaino serve per il gelato
    • come complemento di limitazione: Para ser enfermo, esta muy contento – Per (nonostante sia) essere malato, è molto contento
    • per esprimere paragone: Para lo que habla hace muy poco – Per quello che parla lo pagano molto poco
    • per esprimere l’opinione: Para mí – Secondo me
    • indica l’imminenza di un evento: Está para llover – sta per piovere
    senza l'aiuto d'internet non avrei saputo aiutarti perché non le ho mai studiate XD

  9. #29
    Moderatrice Holly
    Donna 35 anni
    Iscrizione: 1/4/2006
    Messaggi: 35,150
    Piaciuto: 10122 volte

    Predefinito

    Ahhhh, quanto mi sono imbrogliata con "por mí" e "para mí" per esprimere un opinione, me lo scordavo sempre in realtà la difficoltà sta nel farseli venire in mente...
    Il problema è che italiano e spagnolo sono molto simili, quindi si rischia di dare per scontato che quel che vale per una lingua, valga anche per l'altra. Io sono l'unica scema che al compito scritto non ha sbagliato nemmeno un verbo, ma si è incasinata con le preposizioni ho poi recuperato con la parte orale, ma mi sono sentita veramente scema
    A Yvette piace questo intervento
    Difficile dire se il mondo in cui viviamo sia una realtà o un sogno.

  10. #30
    British ninja Layne S.
    Donna 34 anni
    Iscrizione: 6/9/2010
    Messaggi: 1,722
    Piaciuto: 1518 volte

    Predefinito

    Anche io sono d'accordo che, in base a quello che dici, quello che ti serve è un corso per fare pratica nelle aree che devi rinforzare (e purtroppo è vero, la grammatica puoi studiarla anche da solo, ma poi per l'uso vero e proprio della lingua c'è sempre bisogno dell'interazione).
    Se poi in futuro vorrai prendere una certificazione, avrai comunque questa esperienza che potrà aiutarti, quindi magari riuscirai a fare a meno del corso. Tieni conto che anche le certificazioni costano assai (io ho speso 200€ per lo IELTS), quindi comunque devi chiederti se ne valga la pena o meno.
    Solo un paio di appunti:
    1) Non avere troppa fretta di inquadrarti, so che sul CV qualcosa bisogna scrivere per "quantificare" le conoscenze, ma non fare troppo affidamento sui livelli dei test. Approfondendo la conoscenza, ti renderai conto tu stessa di qual è il tuo livello, quali sono le prospettive di miglioramento e che test pensi di poter affrontare.

    2) Affidati ad una persona preparata, e cerca di portare avanti l'impegno con costanza. Purtroppo la lingua non è una cosa che si "impara" in senso stretto, quindi il processo è lungo e in gran parte inconscio; ma se sei motivata i progressi saranno rapidi.

    3) Questo è un consiglio personale basato sulla mia esperienza - se vuoi fare il salto di qualità, e magari provare a trasferirti all'estero (ho letto ditals da qualche parte?), quello che conta di più secondo me è non vedere la lingua solo come una competenza da acquisire per motivazioni fini alla carriera, ma come strumento che si vuole possedere per usarlo in tutti gli ambiti. Trova qualcosa che ti affascini (se già non c'è) riguardo alla lingua, cultura, letteratura inglese e "vivilo" fino a fondo (in lingua originale, ovviamente). Per esempio io leggo libri, vedo telefilm, film ecc. ecc., ma non per migliorare l'inglese, ma semplicemente perchè voglio godermeli e capirli nella lingua in cui sono stati pensati, senza un ingombrante traduttore di mezzo.
    Se non ho questa motivazione (e mi spiace dirlo, per la mia altra lingua, lo spagnolo, spesso non ce l'ho) faccio una fatica terribile.
    A Holly piace questo intervento

Pagina 3 di 4 PrimaPrima 1234 UltimaUltima

Discussioni simili

  1. Cucina straniera preferita!
    Da LuciadiLammermoor nel forum Sondaggi
    Risposte: 17
    Ultimo messaggio: 26/2/2011, 15:23
  2. Legione straniera
    Da ess nel forum Argomento libero
    Risposte: 61
    Ultimo messaggio: 14/2/2010, 17:34
  3. Lezioni di lingua straniera
    Da *AllStar* nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 6
    Ultimo messaggio: 14/3/2009, 16:00
  4. roba straniera.........
    Da ronzone nel forum Curiosità e consigli sul sesso
    Risposte: 30
    Ultimo messaggio: 4/6/2006, 18:14