Visualizzazione stampabile
-
Quote:
Originariamente inviata da
EuRaSiA
Non so, forse più persone hanno reputato lo stesso messaggio..
...obo...no no...il commento per la Tua rep. é di tutt´altro stile! ;) ...é servita peró ad aggiungere di colpo un´altro quadratino verde...:| ...eheehheh...caspita...le Tue rep hanno la Nitroglicerina inside...:lol:
...posto qui uno screenshot...forse che Fabio...magari ne sá qualcosa!?
.
.
-
Quote:
Originariamente inviata da
eXXo
...obo...no no...il commento per la Tua rep. é di tutt´altro stile! ;) ...é servita peró ad aggiungere di colpo un´altro quadratino verde...:| ...eheehheh...caspita...le Tue rep hanno la Nitroglicerina inside...:lol:
...posto qui uno screenshot...forse che Fabio...magari ne sá qualcosa!?
.
.
Errore di traduzione! L'ho sistemato... sarebbe:
La tua reputazione su questo messaggio è neutrale.
Non so perchè ma even era stato tradotto con Persino... :D
-
Quote:
Originariamente inviata da
Fabio
Errore di traduzione! L'ho sistemato... sarebbe:
La tua reputazione su questo messaggio è neutrale.
Non so perchè ma even era stato tradotto con Persino... :D
...ehheheh...Fabio...come si dice!?: -"Non da tutti i buchi escono ciambelle"- ;)
-
veramente è: non tutte le ciambelle riescono col buco xd :lol:
-
Quote:
Originariamente inviata da
Lantis
veramente è: non tutte le ciambelle riescono col buco xd :lol:
...ma daaai Lantis...che lo só! ;) ...solo che mi piace "immaginare" le ciambelle che "saltano" fuori dai buchi...ma...appunto...mica da tutti...:lol:
...a proposito...come dite "voi" in spagnolo: -"No todos los donuts son con el agujero"- ...!? :P :lol:
-
Decisamente era come pensavo io :lolll:
-
Quote:
Originariamente inviata da
EuRaSiA
Decisamente era come pensavo io :lolll:
Ciao...Ti riferisci al "Persino"!? ...no...no...Fabio ha giá risposto sopra (errore di traduzione dall´inglese), era solo che l´utente avendo ancora pochi punti di Rep, il suo messaggio risulta "neutrale"...
-
Quote:
Originariamente inviata da
eXXo
Ciao...Ti riferisci al "Persino"!? ...no...no...Fabio ha giá risposto sopra (errore di traduzione dall´inglese), era solo che l´utente avendo ancora pochi punti di Rep, il suo messaggio risulta "neutrale"...
Si, la mia era una battuta per dire che ero proprio fuori strada XD
-
Quote:
Originariamente inviata da
EuRaSiA
Si, la mia era una battuta per dire che ero proprio fuori strada XD
...scusami...allora ero io quello..."fuori strada"! :oops:
-
Quote:
Originariamente inviata da
eXXo
...scusami...allora ero io quello..."fuori strada"! :oops:
Ma figurati, non ci pensare!