impossibile...Originariamente inviata da TR&$KA
impossibile...Originariamente inviata da TR&$KA
l'ho detto anke io qnd ce le ha assegnate!....ma purtroppo era vero!Originariamente inviata da gian88
Sono convinta che si possa dare un'occhiata ad una traduzione già fatta ma è utile dopo aver già svolto la traduzione, diciamo come correzione. Bisogna anche dire che nei siti in cui ci sono traduzioni esse sono sempre svolte da gente che il latino o il greco lo sa davvero e quindi si può lanciare in traduzioni fin troppo libere per degli studenti, soprattutto se si fa il ginnasio.
Fidatevi per imparare il latino basta studiare, ma studiare veramente, la grammatica, se la studiate bene fin dall'inizio e vi esercitate spesso, lungo andare diventerà una cosa automatica e riuscirete a tradurre anche autori più difficili come Cicerone, Seneca o altri del periodo medioevale. Fidatevi, ho sempre fatto così (anche per greco, però devo ammettere che con questa lingua è un po' difficile e il ripasso deve essere costante, per il latino di meno...) e ora, che sono alle soglie della terza liceo(quinta) posso sentirmi orgogliosa di essere arrivata al nove solo con i miei sforzi e tanto tanto esercizio durante il ginnasio e un piccolo ripasso nelle vacanze al liceo...
Ammetto certo che i prof. sono stronzi ed esagerano ad assegnare tantissime versioni ma in tal caso fate come facciamo nella mia classe: dividetevi il lavoro e poi passatevi le traduzioni, e modificate qualcosa. Questo consiglio vale solo se avete sopra le 20 versioni se no vi conviene farle da soli e se proprio avete problemi fatele insieme a qualche compagno più in gamba....
Tutte le lingue si imparano solo con l'esercizio. Certe sono più facili, altre più difficili, ma il principio è sempre quello: la lingua si impara con l'uso.
eheh io 30 di latino e 30 di graco!Originariamente inviata da Anna_89