Visualizzazione stampabile
-
Grammatica italiana
Allora non so se è giusto aprire qui il topic, quindi se sbaglio scusate e spostatelo pure...
ho fatto amicizia con una ragazza olandese, e lei, studiando italiano mi ha chiesto di darle una mano, in cambio, mi aiuterà con il mio inglese e mi insegnerà qualcosa di olandese per motivi di cuore...
lei mi ha chiesto di spiegarle come si fa a capire se un nome è maschile, o femminile quando finisce per -e, tipo mare ad esempio... ho cercato qualche regola su internet ma non sono riuscita a trovare niente.
per noi italiani penso sia scontato, ma magari qualcuno che ha studiato all'università, o qualcuno più ferrato mi può aiutare...
grazie mille!
-
dall'articolo, credo! Noi diciamo il mare non la mare, di conseguenza spiegale gli articoli e capirà.. :roll:
-
Quote:
Originariamente inviata da
Mon Cheri
dall'articolo, credo! Noi diciamo il mare non la mare, di conseguenza spiegale gli articoli e capirà.. :roll:
no non lo capisce, perchè se non sa se il mare è maschile come fa a metterci l'articolo? ci ho già provato... ho anche provato a dirle "prova a vedere quello che ti suona meglio" ma non ce l'ha fatta... secondo me li deve imparare a memoria... però non mi torna ci deve essere una regola...
-
si, in effetti.. ho provato a cercare anch'io ma non ho trovato niente. Speriamo che qulcun altro trovi qualcosa a questo punto!
-
-
Ci sono le grammatiche per gli stranieri, in cui ci sono le parole di uso più comune. Solo con l'esercizio e la lettura poi si imparano, non si può fare altro.
Io questa grammatica ce l'avevo in casa per insegnare l'italiano ai francesi, per dirti la casa editrice dovrei mettermi a cercare il libro, ma magari è in cantina. Mi dispiace.
-
Anche in inglese alcuni generi dei vocaboli non corrispondono all'italiano, e si impara la distinzione solo con la pratica. Leggere, o parlare, che poi è il modo in cui tutti noi abbiamo imparato le cose basilari, è il modo migliore. Per questa storia degli articoli, le puoi dire che ad esempio se le scrivi un'email, le scriverai in italiano (ovviamente semplificato), in modo che se già sa qualcosa, impari un "di più" leggendo quello che le scrivi tu: a te certe cose vengono automatiche perché le dici così da quando hai imparato a parlare ed è diventato un automatismo.
Non so consigliarti libri o metodi, anche perché a pensarci bene nei miei anni di studio della grammatica italiana la declinazione degli articoli non è mai stata affrontata :roll:
Il metodo migliore che mi viene in mente è quello che ti ho detto qui sopra..
-
Se dovessi rispondere per bene diventerebbe l'ennesimo papiro -.-'
-
Quote:
Originariamente inviata da
DummyV
Anche in inglese alcuni generi dei vocaboli non corrispondono all'italiano, e si impara la distinzione solo con la pratica. Leggere, o parlare, che poi è il modo in cui tutti noi abbiamo imparato le cose basilari, è il modo migliore. Per questa storia degli articoli, le puoi dire che ad esempio se le scrivi un'email, le scriverai in italiano (ovviamente semplificato), in modo che se già sa qualcosa, impari un "di più" leggendo quello che le scrivi tu: a te certe cose vengono automatiche perché le dici così da quando hai imparato a parlare ed è diventato un automatismo.
Non so consigliarti libri o metodi, anche perché a pensarci bene nei miei anni di studio della grammatica italiana la declinazione degli articoli non è mai stata affrontata :roll:
Il metodo migliore che mi viene in mente è quello che ti ho detto qui sopra..
E' il brutto delle lingue senza declinazioni -.-'
il greco è perfetto :o
-
ok capito grazie di tutto ora glie lo dico...