assolutamente italiana.
La adoro.
Ma non significa che disprezzo quella internazionale. Mi attira solo meno.
Visualizzazione stampabile
assolutamente italiana.
La adoro.
Ma non significa che disprezzo quella internazionale. Mi attira solo meno.
No,io giudico dalla qualità del testo!E che sono bassissime,e a volte insabbiano il contenuto che può sembrare diverso ad com'èQuote:
Originariamente inviata da John Galliano
vabè leggiti "november rain", "stairway to heaven", "imagine", "one", "children of the grave" poi se non sei ancora convinto ti consiglio uno psichiatra.Quote:
Originariamente inviata da FedericoBlasco
E ti ripeto che tu, non sapendo l'inglese, non puoi giudicare la qualità di un testo.
quelle vanno bene..ma cazzo..tu hai provato a tradurre una canzone pop inglese o una canzone rock o metal?Le parole fanno schifo!A volte sembrano tirate cos'ì alla carlona,quattro parole e via..volgarità pura...Quote:
Originariamente inviata da John Galliano
sì va beh ma se mi traduci le canzoni da discoteca è un conto.Quote:
Originariamente inviata da FedericoBlasco
Se mi traduci artisti seri è un altro.
E lo stesso vale per la musica italiana... ti ritrovi un Dj Francesco che per me spara 4 parole che suonano bene e e ti ritrovi un Claudio Baglioni che è uno spettacolo.
io ho inteso pure canzoni rock e popQuote:
Originariamente inviata da sariciuli
Quote:
Originariamente inviata da FedericoBlasco
metallica--> nothing else matters, the unforgiven I e II, sad but true, one, leggiti le traduzioni... sono FAVOLOSE.
sono belle ma non valgono una cicca con i testi italianiQuote:
Originariamente inviata da Sally
Quote:
Originariamente inviata da FedericoBlasco
okkkk va beneeeeeee 8)
non si dice così...si dice vaaaaaaa beene ooooookQuote:
Originariamente inviata da Sally