Visualizzazione stampabile
-
Quote:
Originariamente inviata da
Holly.
ah, la versione più triste era una cosa di lisia, da "per l'uccisione di eratostene", o come si chiama. xD parla di un tipo che trova la moglie a letto con un altro, dell'amante che scappa...poi non so bene il senso, non sono molto intuitiva col greco io xD
Questa l'avevamo fatta in autori l'anno scorso XD
Era interessante se non dovevi tradurtela da sola, solo che ora non ricordo più o.o''
Io ho sempre odiato anche le favolette di Esopo in greco. Sono inutili -.-
In latino Livio non l'ho mai capito o.o
-
Quote:
Originariamente inviata da
Holly.
:| posso eleggere cicerone re dell'orrido?
Cicerone è uno stronzo.
Cmq ora non mi viene in mente nessuna versione:roll:
Solo che a volte mentre traduco la mia faccia equivale a queste-->:| :?
-
Quote:
Originariamente inviata da
Flou.
Cicerone è unammerda :lol:
:b9:No! Lasciatemi stare Cicerone...:b9:
-
Quote:
Originariamente inviata da
°Sweet Angel°
Assurda quella versione di X e Y :lol:
Concordo in pieno!:lol:
-
cicerone, NON CI CAPISCO UNA MAZZAAAAAAAAAA
-
cicerone mi faceva schifo e lo trovavo difficile da tradurre
-
all'ultimo compito in classe già con il morale a pezzi per il brutto voto che avremmo preso la prof ci da la versione di 2 tizi che vanno in una città uno dorme in un ostello l'altro da un amico quello nell'ostello viene ucciso e seppellito in giardino e va in sogno all'altro e gli dice di uccidere l'oste e quello lo fa....
c'e..proprio senza parole..
-
Quote:
Originariamente inviata da
-=|£µ¢¡å|=-
all'ultimo compito in classe già con il morale a pezzi per il brutto voto che avremmo preso la prof ci da la versione di 2 tizi che vanno in una città uno dorme in un ostello l'altro da un amico quello nell'ostello viene ucciso e seppellito in giardino e va in sogno all'altro e gli dice di uccidere l'oste e quello lo fa....
c'e..proprio senza parole..
ma che *****io è? O.o"