E se fuoriditesta fosse in inglese come sarebbe?
E' divertente vedere tutti i nostri post scritti in inglese, tra l'altro i termini non propriamente italiani vengono sgamati subito...
Vuoi vedere la versione inglese del forum?Clicca qui.
Visualizzazione stampabile
E se fuoriditesta fosse in inglese come sarebbe?
E' divertente vedere tutti i nostri post scritti in inglese, tra l'altro i termini non propriamente italiani vengono sgamati subito...
Vuoi vedere la versione inglese del forum?Clicca qui.
Io ho trovato già un errore:"Aim" significa scopo e non "fine" inteso come termine di qualcosa... il termine più corretto era "end" penso....se trovo qualcos altro lo scrivo :D
"Dove sei finito" dovrebbe essere "where are you ended" e non con six che è il numero 6
Il solito precisino :lol: :lol: :lol:Quote:
Originariamente inviata da RANGER
Quote:
Originariamente inviata da Ser Nwanko
Va be ma era normale trovare degli errori non si possono mica mettere a tradurre tutti i termini per il settore specifico di cui si stà parlando....traducono sempre in modo generale il termine :D
Rimane il fatto che sei il solito precisino :smt011Quote:
Originariamente inviata da RANGER
Vedere i miei post scritti in inglese mi da l'impressione di essere più intelligente :lol:
Si, è abbastanza divertente come idea :lol:
Preferisco in italiano :D :nice:
forte :lol: :lol:
:| perchè io mi chiamo mayan in inglese? :shock:
:lol: :lol: :roll:Quote:
Originariamente inviata da Lady Alessia