ACCEDI

Password dimenticata?

×
Seguici su Instagram Feed RSS Seguici su YouTube
Pagina 4 di 4 PrimaPrima 1234
Visualizzazione risultati da 31 a 39 su 39

DVD di Sailor Moon in arrivo, quasi sicuro un ridoppiaggio

  1. #31
    Pesciolino nell'acquario. Half shadow
    Uomo 35 anni
    Iscrizione: 20/7/2008
    Messaggi: 11,214
    Piaciuto: 833 volte

    Predefinito

    Tanto per iniziare mai scaricare niente da eMule...


  2. #32


    SalentinaNelCuore
    Donna 37 anni da Lecce
    Iscrizione: 15/6/2009
    Messaggi: 3,035
    Piaciuto: 160 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Half shadow Visualizza il messaggio
    Tanto per iniziare mai scaricare niente da eMule...
    ma lui nn ha scaricato da emule

  3. #33
    Pesciolino nell'acquario. Half shadow
    Uomo 35 anni
    Iscrizione: 20/7/2008
    Messaggi: 11,214
    Piaciuto: 833 volte

    Predefinito

    Parlavo a Bambolina.

    Comunque si spera che i DVD se non avranno un ridoppiaggio (in ogni caso io spero tanto che il ridoppiaggio sia comunque milanese perchè quelli romani non mi piacciono in realtà) per lo meno integrino tutte le scene ripristinate da Hiro, così come i sottotitoli italiani fedelissimi all'originale.

  4. #34
    Pesciolino nell'acquario. Half shadow
    Uomo 35 anni
    Iscrizione: 20/7/2008
    Messaggi: 11,214
    Piaciuto: 833 volte

    Predefinito Nessun ridoppiaggio

    Con rammarico informo che al Dynit si è dimostrata per quello che è, ovvero un'azienda interessata solo ai guadagni.

    Hanno acquistato solo i diritti per l'edizione storica e quella distribuiranno in DVD, mi chiedo però con che coraggio considerando che Mediaset non è riuscita del tutto a ripristinare le starlights lasciando in alcuni episodi la censura delle sorelle gemelle (davvero incoerentissima) quindi mi chiedo perchè non ci abbiano pensato a fondo...

    Però da un lato sono contento, avevo il timore che realizzassero un ridoppiaggio uguale a quello che fece a suo tempo la Shin vision, che detesto profondamente, quasi tutti i doppiatori scelti malissimo per ragioni veramente discutibili, c'è però da dire che se Dynit avesse seguito il sondaggio da noi spedito questo sarebbe stato impossibile perchè la stragrande maggioranza voleva i doppiatori storici ancora in attività per il ridoppiaggio...

    In questo modo però hanno deluso praticamente tutti, il doppiaggio mediaset poteva andare se avessero ripristinato correttamente le censure adottate in passato per le star lights a causa di Vera Splepoj, ma purtroppo così non è stato! Pazienza!

  5. #35
    Eurasia
    Ospite

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Half shadow Visualizza il messaggio
    Con rammarico informo che al Dynit si è dimostrata per quello che è, ovvero un'azienda interessata solo ai guadagni.

    Hanno acquistato solo i diritti per l'edizione storica e quella distribuiranno in DVD, mi chiedo però con che coraggio considerando che Mediaset non è riuscita del tutto a ripristinare le starlights lasciando in alcuni episodi la censura delle sorelle gemelle (davvero incoerentissima) quindi mi chiedo perchè non ci abbiano pensato a fondo...

    Però da un lato sono contento, avevo il timore che realizzassero un ridoppiaggio uguale a quello che fece a suo tempo la Shin vision, che detesto profondamente, quasi tutti i doppiatori scelti malissimo per ragioni veramente discutibili, c'è però da dire che se Dynit avesse seguito il sondaggio da noi spedito questo sarebbe stato impossibile perchè la stragrande maggioranza voleva i doppiatori storici ancora in attività per il ridoppiaggio...

    In questo modo però hanno deluso praticamente tutti, il doppiaggio mediaset poteva andare se avessero ripristinato correttamente le censure adottate in passato per le star lights a causa di Vera Splepoj, ma purtroppo così non è stato! Pazienza!

    Stendiamo un velo pietoso..per caso sai dove posso trovare dei link che rimandino alle dichiarazioni della Dynit?

  6. #36
    Nemico delle bufale OrsettoGommoso2
    Uomo 34 anni
    Iscrizione: 19/3/2009
    Messaggi: 3,520
    Piaciuto: 50 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Half shadow Visualizza il messaggio
    Ho fondato un gruppo di facebook per chi odia federica De Bortoli su Sailor moon e vuole la doppiatrice storica, ovvero Elisabetta Spinelli.
    Io preferivo il doppiaggio di Cristina Lambertini.

  7. #37
    Pesciolino nell'acquario. Half shadow
    Uomo 35 anni
    Iscrizione: 20/7/2008
    Messaggi: 11,214
    Piaciuto: 833 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Eurasia Visualizza il messaggio
    Stendiamo un velo pietoso..per caso sai dove posso trovare dei link che rimandino alle dichiarazioni della Dynit?
    Scusa se ti rispondo solo ora, non sapevo avessi risposto al topic, il forum in questione te lo dico in MP per evitare lo spam, se già la cosa è triste Cavazzoni aveva anche promesso un'intervista specifica, che è saltata e ha rimandato all'evento del Comics per parlarne.
    Quote Originariamente inviata da OrsettoGommoso2 Visualizza il messaggio
    Io preferivo il doppiaggio di Cristina Lambertini.
    ?

    Che sappia io Sailor moon in Italia è stata doppiata unicamente da Elisabetta Spinelli () e Federica de bortoli ().

  8. #38
    I'm Soft Frogga
    Donna 32 anni da Roma
    Iscrizione: 31/12/2006
    Messaggi: 7,444
    Piaciuto: 3222 volte

    Predefinito

    allora non sono l'unica malata di sailor moon xD
    ho finito l'altro ieri di vedere tutte e 5 le serie
    ora mi stò vedendo le puntate speciali eheh
    non mi dispiacerebbe avere i dvd però con le voci di prima *_*

  9. #39
    Pesciolino nell'acquario. Half shadow
    Uomo 35 anni
    Iscrizione: 20/7/2008
    Messaggi: 11,214
    Piaciuto: 833 volte

    Predefinito

    Ho comprato i DVD.

    La qualità video è ottima.

    I sottotitoli sono perfetti e fedeli all'originale, ma in alcuni punti sono identitci ai dialoghi Mediaset, questo significa che Mediaset non traduce sempre male, alle volte sono solo leggermente diversi, quindi questo significa appunto che a volte si è costretti ad adattare per far coincidere il labiale, poi le censure e gli errori di doppiaggio sono un altro discorso, comunque devo dire che è veramente ottimo, nei sottotitoli non ci sono gli errori e le traduzioni pietose della Shin, come "Di amore e giusitizia" ed altre sciocchezze come la traduzione di un nome (Tuxedo Kamen in Smoking mascherato) o il rifiuto di tradurre la sailor fuku in uniforme alla marinara (che invece è un oggetto ed era sicuramente meglio tradurre quella che non un nome) , tutte cose che la Dynit ha fatto a dovere.

    L'unica cosa che dispiace di questi DVD è l'assenza del ridoppiaggio, ma per il resto sono davvero perfetti, oltretutto anche molto economici.

    I DVD della Shin costavano esattamente il doppio e se quel costo era giustificato dal ridoppiaggio (orrendo a mio parere) allora preferisco così, anche perchè c'era il rischio che in caso di ridoppiaggio venisse richiamato il cast Shin, allora sì che avrei potuto prendere in considerazione l'idea di non comprare quei DVD, che sarebbero anche stati venduti al doppio del prezzo...

Pagina 4 di 4 PrimaPrima 1234

Discussioni simili

  1. Sailor Moon
    Da Bambolina_dolce nel forum Fumetti e cartoni
    Risposte: 122
    Ultimo messaggio: 13/2/2010, 0:57
  2. Ritorna Sailor Moon *_*
    Da Garnet nel forum Fumetti e cartoni
    Risposte: 32
    Ultimo messaggio: 9/12/2009, 14:14
  3. Sailor Moon wonderful world
    Da Garnet nel forum Siti preferiti
    Risposte: 11
    Ultimo messaggio: 16/4/2009, 17:32
  4. Sailor Moon
    Da Akemi nel forum Sondaggi
    Risposte: 50
    Ultimo messaggio: 18/9/2006, 1:27
  5. Cristina D'Avena-sailor moon
    Da veneta_doc nel forum Testi musicali
    Risposte: 6
    Ultimo messaggio: 26/5/2005, 19:55