TRACKLIST:
1. I Remember Now
2. Anarchy-X
3. Revolution Calling
4. Operation: Mindcrime
5. Speak
6. Spreading the Disease
7. The Mission
8. Suite Sister Mary
9. The Needle Lies
10. Electric Requiem
11. Breaking the Silence
12. I Don't Believe in Love
13. Waiting for 22
14. My Empty Room
15. Eyes of a Stranger
1. ADESSO MI RICORDO (I REMEMBER NOW)
[altoparlante:] "Dr. David, al telefono per favore. Dr. David. Dr. Blair, Dr. Blair, Dr. J. Hamilton, Dr. J. Hamilton."
[Infermiera:] "Sono passati dieci minuti dal coprifuoco! Perché sei ancora in piedi? Hey? Hey? Forse ti serve un altra iniezione... ecco, così dovrebbe andare. Buonanotte... bastardo."
[Nikki:] “Adesso mi ricordo...
Mi ricordo come tutto è iniziato...
Non riesco a ricordare ciò che è successo ieri...
Ricordo solo di aver fatto ciò che mi avevano detto di fare... di fare... di fare...”
2. ANARCHIA-X (ANARCHY-X)
-Strumentale-
3. LA RIVOLUZIONE STA CHIAMANDO (REVOLUTION CALLING)
Farei qualsiasi cosa per i soldi
Tranne che tirare il grilletto
Per quello mi servirebbe una buona causa
Ma poi ho sentito parlare del Dr. X
L'uomo che ha la cura
Prova a guardare la televisione
Yeah, e capirai che sta succedendo qualcosa
Non mi piacciono i politici
E nemmeno le pazzie che vengono fatte a Washington
È solo una città impazzita a causa del potere
Ma questo è il momento giusto per dei cambiamenti
C'è una sensazione che sta crescendo tra la gente
Si crede che valga la pena dare un'opportunità ad un nuovo modo di vedere le cose
Una volta mi fidavo dei media
Credevo che mi dicessero la verità, che ci dicessero la verità
Ma adesso ho visto i compensi
E li vedo ovunque guardo
Di chi ti puoi fidare quando tutti sono dei truffatori?
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione ti sta chiamando
C'è una rivoluzione che sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
Dobbiamo fare un cambiamento
Dobbiamo tenere duro, tenere duro e farcela
Allora, sono stanco di tutte queste cazzate
Che continuano a venirmi vendute dalla TV
A proposito del piano comunista
E sono stanco di tutti i cupi predicatori
Che mi implorano per avere il mio denaro
Per metterlo nei loro conti in Svizzera mentre
Si scopano le loro segretarie
Adesso sono tutte su Penthouse
O su Playboy, con delle storie da un milione di dollari da raccontare
Credo che Warhol non si sbagliasse
Ognuno ha i suoi quindici minuti di fama
Tutti usano tutti senza ritegno e arrivano a vendersi l’un l’altro
Una volta pensavo
Che solo il modo di vivere Americano fosse, fosse quello giusto
Ma adesso il Santo Dollaro regna sulle vite di tutti
Bisogna guadagnare un milione, non importa chi morirà
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione ti sta chiamando
C'è una rivoluzione che sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
Dobbiamo fare un cambiamento
Dobbiamo tenere duro, tenere duro e farcela
Una volta mi fidavo dei media
Credevo che mi dicessero la verità, che ci dicessero la verità
Ma adesso ho visto le ricompense
E le vedo ovunque guardo
Di chi ti puoi fidare quando tutti sono dei truffatori?
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione ti sta chiamando
C'è una rivoluzione che sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
Dobbiamo fare un cambiamento
Dobbiamo tenere duro, tenere duro e farcela
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
La rivoluzione ti sta chiamando
C'è una rivoluzione che sta chiamando
La rivoluzione sta chiamando
Dobbiamo fare un cambiamento
Dobbiamo tenere duro, tenere duro e farcela
C'è una rivoluzione...
C'è una rivoluzione...
C'è una rivoluzione...
4. OPERAZIONE: CRIMINE MENTALE (OPERATION: MINDCRIME)
[Nikki:] “Pronto?”
[Dr. X:] “Crimine mentale..”
Ci vuole solo un minuto
E non proverai dolore
Devi fare qualcosa nella tua vita, ragazzo
Fatti in vena ancora una volta
Sei venuto per incontrare il dottore
E adesso ti mostrerò la cura
Darò una risposta alle tue domande
Yeah, ti farò sentire sicuro di te... yeah
Eri un cecchino a pagamento
Quando non potevi andare a scuola
Ti hanno fatto lo scalpo invece di tagliarti i capelli
Yeah, eri abbastanza figo
Avevi l'abitudine di spararti la droga in vena
Guardavi la sigaretta bruciare
Non hai rimpianti, non hai obiettivi
E non hai più niente da imparare
Adesso so che non rifiuterai
Perché abbiamo così tante cose da fare
E non hai niente da perderci
Quindi prendi questo numero, e benvenuto nell'...
Operazione: Crimine Mentale
Siamo una rivoluzione clandestina
Che lavora a tempo pieno
Operazione: Crimine Mentale
C'è una lavoro nel sistema
Per te, ragazzo, e non devi firmare niente
Hey Nikki, sai tutto
Quello che devi fare
Ecco una pistola, portatela a casa
Aspetta accanto al telefono
Manderemo qualcuno
Per portarti ciò che ti serve
Sei un uomo, una macchina di morte
Fai sanguinare questa città
Adesso so che non rifiuterai
Perché abbiamo così tante cose da fare
E non hai niente da perderci
Quindi prendi questo numero, e benvenuto nell'...
Operazione: Crimine Mentale
Siamo una rivoluzione clandestina
Che lavora a tempo pieno
Operazione: Crimine Mentale
C'è una lavoro nel sistema
Per te, ragazzo, e non devi firmare niente
Operazione: Crimine Mentale
Siamo una rivoluzione clandestina
Che lavora a tempo pieno
Operazione: Crimine Mentale
Se vieni ad incontrare il dottore
Yeah, lui ti darà la cura
Operazione: Crimine Mentale
Fai qualcosa nella tua vita, ragazzo
Fammi entrare nella tua mente
Operazione: Crimine Mentale
C'è una lavoro nel sistema
Per te, ragazzo, e non devi firmare niente
[Nikki:] "Hey!!! Hey!!! Ascoltatemi!!!"
5. PARLA (SPEAK)
Mi hanno dato una missione
Ma è troppo presto, non conosco bene il gioco
Sono portato ad essere sottomesso
E la colpa è solo della religione
Sono il nuovo messia
Sono l'Angelo della Morte con una pistola
Sono pericoloso, nel mio silenzio
E seguirò la mia causa fino alla morte
Parlami e spiegami il dolore che senti dentro di te
Parla e dì la parola
(Rivoluzione)
Noi siamo la parola
Ho dato la mia vita per diventare ciò che sono adesso
Per predicare il nuovo inizio
Per farvi capire
E per raggiungere un punto in cui regni l'ordine
Nelle menti c'è un utopia
Dobbiamo imparare a sacrificarci
A lasciarci dietro ciò che non ci importa realmente
Parlami e spiegami il dolore che senti dentro di te
Parla e dì la parola
Noi siamo la parola
Parla e dì la parola
Noi siamo la parola
Dopo sette anni di potere
La corporazione stringe la presa
I ricchi controllano il governo, i media e la legge
Per poter fare la differenza
Allora tutti devono sapere queste cose
Dobbiamo sradicare i fascisti, la rivoluzione crescerà
Il sistema in cui viviamo ci insegna che siamo tutti uguali agli occhi della legge
Ma la realtà ci viene insegnata dalle strade, e lì i deboli e i poveri cadono
Modifichiamo l'equilibrio del potere e togliamogli la loro corona
Educhiamo le masse, distruggeremo la Casa Bianca
Parlami e spiegami il dolore che senti dentro di te
Parlami e spiegami il dolore che senti dentro di te
Parla e dì la parola
(Rivoluzione)
Noi siamo la parola
Parla e dì la parola
(Rivoluzione)
Noi siamo la parola
Parla e dì la parola
Noi siamo la parola
Parla e dì la parola
Noi siamo la parola
Parla e dì la parola
Noi siamo la parola
PARLA!!!
6. DIFFONDENDO LA MALATTIA (SPREADING THE DISEASE)
Lei mi dà sempre ciò che mi serve
Senza di lei imploro, sudo e sanguino
Quando siamo soli, di notte
E aspettiamo il richiamo
Lei nutre la mia pelle
A sedici anni è scappata da casa
Ha trovato un lavoro a Times Square
Faceva degli show sadomaso dal vivo
Venticinque dollari a scopata
E John è un uomo felice
Lei si pulisce dalla sporcizia
E torna di nuovo sulla strada
Diffondendo la malattia
Serve a tutti
Ma nessuno vuole capire
Padre William l'ha salvata dalle strade
Ha bevuto il sangue dai piedi del Salvatore
Adesso si chiama Sister Mary, i suoi occhi sono freddi come il ghiaccio
Lui se la scopa una volta a settimana
Sull'altare, come se fosse un sacrificio
Diffondendo la malattia
Serve a tutti
Ma nessuno vuole capire
La religione e il sesso sono delle concentrazioni di forze
Manipolano la gente prendendo il denaro che pagano
Vendono pelle, vendono Dio
Tutti i numeri sembrano uguali sulle loro carte di credito
I politici dicono "no agli stupefacenti"
Mentre paghiamo le guerre per la droga in Sud America
Combattiamo il fuoco con delle parole vuote
Mentre le banche ingrassano
E i poveri rimangono poveri
E i ricchi si arricchiscono
E i poliziotti vengono pagati
Per guardare da un'altra parte
Mentre l'uno per cento della popolazione controlla l'America
Diffondendo la malattia
Serve a tutti
Ma nessuno vuole capire
Il modo in cui la società
Continua a diffondere la malattia
7. LA MISSIONE (THE MISSION)
[Nikki:] "Mi perdoni, Padre, perché ho peccato."
Sono sulla sedia di legno
Accanto alla mia finestra
La mia faccia è nata dalla pioggia che cade
Parlo alle ombre emesse da una candela
E recito le frasi che appaiono sul muro
Non riesco a spiegare... questo sacro dolore
Sei giorni fa la mia vita è stata colpita da uno shock
Mi hanno detto che gli ordini provenivano dall'alto
Servo ancora all'organizzazione, hanno il mio numero
"Segui la causa, ragazzo, sì, adesso conosci le regole del gioco"
Aspetterò qua giorni e giorni
Finché Mary non verrà a lavare via i miei peccati
Lei è la ragazza che può alleviare il mio dolore
Lei è la mia unica amica
E può aiutarmi a trovare la mia strada
Cerco nel mio passato, e trovo un momento
In cui ero più giovane
Ero l'obiettivo di una nuova società
Ero stato scelto per soppiantare i leader
E per colpire gli obiettivi
Di questa nuova realtà clandestina
Aspetterò giorni e giorni
Finché Mary non verrà a lavare via i miei peccati
Lei è la ragazza che può alleviare il mio dolore
Il mio amore per lei mi aiuterà a trovare la mia strada
Diranno che la mia missione ha salvato il mondo
E che io ne ero orgoglioso
La mia missione ha cambiato il mondo
Ha trasformato la mia vita
Mi guardo attorno e vedo che la mia stanza è piena di candele
Ognuna di esse è una storia, ma finiscono tutte allo stesso modo
Mi nasconderò qua, la legge non mi troverà mai
I muri racconteranno la storia del mio dolore
Aspetterò giorni e giorni
Finché Mary non verrà a lavare via i miei peccati
Lei è la ragazza che può alleviare il mio dolore
Lei mi preparerà per la mia missione fatta di dolore
Diranno che la mia missione ha salvato il mondo
E che io ne ero orgoglioso
La mia missione ha cambiato il mondo
L'underground
Insorgerà e salverà questo mondo
Ne saremo tutti orgogliosi
La nostra missione ha cambiato il mondo
Cambieremo il mondo
Ne saremo tutti orgogliosi
8. SUITE SISTER MARY (SUITE SISTER MARY)
[Dr. X:] "Uccidila. E' tutto quello che devi fare."
[Nikki:] "Devo uccidere Mary?"
[Dr. X:] "È troppo rischiosa, e uccidi anche il prete."
Sono le dieci di sera, sento la pioggia che mi cade addosso
La mia faccia è bagnata, la mia mente sta venendo colpita da una tempesta
Le luci mi accecano mentre la gente corre per trovare riparo dalla pioggia
Mi muovo silenziosamente per le strade, e sono mie, sono mie
È mezzanotte, lei canta lodi nella chiesa
Viene ascoltata da facce sante, siano santificati i loro nomi che lei non ricorda
Sister Mary, la Vergine Maria, è silenziosa nel suo peccato
[Mary:] "Cosa stai facendo lì fuori sotto la pioggia?”
Avverte la mia presenza, riesco a sentire il suo respiro quando mi parla
[Mary:] "Ti stavo aspettando. Entra."
Mary, Mary, sei solo una ***** per l'organizzazione
Vogliono fartela pagare perché sei stata salvata
Hai pensato di averli fregati? Adesso mi hanno mandato ad ucciderti
Sai troppe cose per poter restare in vita
Non offrirmi la fede, qua ho tutto ciò che mi serve
La mia fede sta crescendo, e sta andando controcorrente
Ciò che ci serve è la fiducia, che ci terrà entrambi in vita
E che ci aiuterà a sopravvivere a questa notte
[Mary:] Non voglio più la mia fede
Che lega le mie braccia e nutre la mia mente
Tra poco avrò l'unica pace della mia vita
Chiuderò gli occhi, e tu spara
No Mary, ascoltami, devi mettere la tua forza nelle mie labbra
Prego perché tu stia bene
La tua preziosa croce non c'è più, mi ha fatto aspettare così a lungo
Le cose che hai fatto a tutti
Il prete è freddo e morto, mi ha implorato in ginocchio
Ma, dopo essere stato colpito dal mio proiettile di morte, ha fatto diventare rossa l'acqua santa
Mentre moriva mi ha detto "Grazie"
E io l'ho guardato sanguinare
[Mary:] Sento la corrente, la macchia benedetta
Le mie mani sudano come se fossero sopra il fuoco e le fiamme
Che bruciano le mie gambe, aperte in un rito sacrificale
Stanotte il santo altare brucerà la mia carne ancora una volta
Mary, mia signora del dolore
Sei sempre sola
Cerchi sempre la verità
Mi vedo rispecchiato in te, le nostre vite sono parallele
E corrono alla velocità della luce attraverso il tempo
Non c'è tempo per riposare
Dobbiamo mettere fine al gioco del Dr. X
Prima che la pazzia vinca e abbia l'ultima parola
E' stato sparso troppo sangue
Stiamo venendo usati
Come dei ratti in un esperimento
Qua non avverrà nessun cambiamento
Solo il dolore e la paura
Ci hanno seguito lungo le nostre vite
Ma rimane ancora un dubbio
Chi vincerà, io o lui?
C'è ancora una candela che va accesa
[Mary:] Non girare le spalle alla mia disgrazia
Il sangue di Cristo non può curare le mie ferite... sono così profonde
Tutto ciò che vedo sono i peccati dell'uomo
Non riesco a far uscire tutti quei ricordi dalla mia mente
Non riesco più a piangere
Mary, mia signora del dolore
Sei sempre sola
Cerchi sempre la verità
Mi vedo rispecchiato in te, le nostre vite sono parallele
E corrono alla velocità della luce attraverso il tempo
Sei mia…
9. L'AGO MENTE (THE NEEDLE LIES)
[Nikki:] "Ne ho avuto abbastanza e VOGLIO ANDARMENE!"
[Dr. X:] "Non puoi andartene adesso. Ah ah ah ah..."
Mi sono girato
E tutto ciò che ho visto è stata la sua faccia
Sorrideva, e l'ago urlava
Sono uscito dalla sua stanza
Piena di specchi, avevo paura e l'ho sentito urlare
"Non te ne andrai mai!"
Ho freddo e sto tremando
Ho strisciato nei vicoli per provare
A grattare via i segni che mi hanno marchiato dentro
Ho sbattuto la faccia contro muri di cemento
E ho fissato, meravigliato, le parole scritte sul muro
Non fidarti mai
Non fidarti mai dell'ago, perché mente
Non fidarti mai
Non fidarti mai dell'ago quando urla...
Quando urla il tuo nome
Sono bagnato e ferito
L'ago continua a chiamarmi
Vuole insanguinare le mie mani per sempre
Ho usato una lama come cura
E questa cura mi ha lasciato delle cicatrici
Adesso ogni volta che mi sento debole
Dalle mie braccia escono delle parole
Non fidarti mai
Non fidarti mai dell'ago, perché mente
Non fidarti mai
Non fidarti mai dell'ago quando urla...
Quando urla il tuo nome
Non fidarti mai
Non fidarti mai dell'ago, perché mente
Non fidarti mai
Non fidarti mai dell'ago quando urla...
Quando urla il tuo nome
10. REQUIEM ELETTRICO (ELECTRIC REQUIEM)
[Nikki:] "C'è nessuno in casa? Mary?"
Anche nella morte
Sembri ancora triste
Non andartene
Non lasciarmi...
Non lasciarmi... qua
Voglio che tu viva di nuovo, credimi
Accendete la corrente
11. SPEZZANDO IL SILENZIO (BREAKING THE SILENCE)
Mi hanno detto di scappare, ma quanto lontano?
Posso andarmene indossando la nera maschera della paura?
L'odio nei miei occhi mi tradisce sempre
La tensione sta crescendo lentamente
Adesso che ho perso te, eri tutto ciò che avevo
Niente di ciò che condividevamo importa qualcosa
Se tu non sei accanto a me
Non posso vivere senza di te
Sto spezzando il silenzio della notte
Non senti le mie urla?
Cerco la tua faccia nella luce del neon
Ma tu non mi rispondi mai
Il mio sguardo è fisso nel vuoto
Nel mio cuore non brucia più nessuna fiamma
Quietamente, terrò tutto per me stesso
Finché il sole non sorgerà
Sento la tua voce nel richiamo della pioggia serale
Niente potrà dividerci
Basta bugie e basta paura
La nostra storia non finirà mai
Sto spezzando il silenzio della notte
Non senti le mie urla?
Cerco la tua faccia nella luce del neon
Ma tu non mi rispondi mai
Potrei far sembrare giusto tutto ciò che è sbagliato
Se tu fossi insieme a me
Raccoglierei tutte le lacrime che hai pianto
E le nasconderei sottoterra
Non posso guardarmi indietro, è solo uno spreco di tempo
Non posso cancellare l'odio dai miei occhi
Sto spezzando il silenzio della notte
Sto urlando per le strade
Cerco la tua faccia nella luce del neon
Perché non mi rispondi?
Sto spezzando il silenzio con le mie urla
Non mi senti urlare?
Potremmo far sembrare giusto tutto ciò che è sbagliato
Ma tu non mi rispondi mai
Non rispondi mai
Non mi rispondi mai...
"Sappiamo che non l'hai fatto... perché l'hai fatto? Perché l'hai fatto?”
[Nikki:] "No... No... Nooooo!!!!!"
12. NON CREDO NELL'AMORE (I DON'T BELIEVE IN LOVE)
Mi sono risvegliato a causa dell'impatto
Vengo tenuto sotto sorveglianza dall'occhio della telecamera
Cerco in alto e in basso
Sono la mente criminale trovata sulla scena del crimine
Sono ammanettato e bendato, ma non l'ho fatto
Lei aveva detto di amarmi
Ma credo che non saprò mai se diceva la verità
Lo sapremo, lo sapremo mai?
Lei ha detto che ci saremmo incontrati nell'aldilà
Ma adesso so che non riuscirei mai a trovarla
Non credo nell'amore
Non ci ho mai creduto e mai ci crederò
Non credo nell'amore
Non vale mai la pena provare il dolore che senti
Basta incubi, li ho visti tutti
Sin dal giorno in cui sono nato, hanno tormentato ogni mio movimento
Ogni mano aperta che vedo mi spinge e mi colpisce
Non c'è tempo per l'amore, non importa niente
Lei è stata una differenza
Credo che lei riuscisse
A far sembrare ogni notte luminosa come il giorno
Adesso cammino nelle ombre, non vedo mai la luce
Credo che lei abbia mentito perché non mi ha mai detto addio
Non credo nell'amore
Non ci ho mai creduto e mai ci crederò
Non credo nell'amore
Farò finta che lei non sia mai stata vera
Non credo nell'amore
Devo dimenticare la sua faccia, continuo a vederla
Non credo nell'amore
Non vale mai la pena provare il dolore che senti
Non ci potrà più essere un contatto
Non ho più una ragione d'essere
Spero solo che un giorno riuscirò a dimenticare
Il dolore di sapere ciò che sarebbe potuto succedere
Ma con o senza l'amore per me è tutto uguale
Non credo nell'amore
Non ci ho mai creduto e mai ci crederò
Non credo nell'amore
Farò finta che lei non sia mai stata vera
Non credo nell'amore
Non ci ho mai creduto e mai ci crederò
Non credo nell'amore
Non vale mai la pena provare il dolore che senti
Che senti... Il dolore che senti... senti...
13. ASPETTANDO IL 22 (WAITING FOR 22)
-Strumentale-
14. LA MIA STANZA VUOTA (MY EMPTY ROOM)
Oggi la mia stanza è vuota
E io ci sono seduto dentro
Ci sono delle linee di gesso sul muro
E ricordo di averle tracciate io
Mille volte, oh, la notte in cui è morta
Perché? Perché?
Oggi non dormirò, non posso fare finta di farlo
Quando tutti i miei sogni sono dei crimini
Non riesco ad affrontarli
Adesso chi verrà
Per espiare i miei peccati
Per pulire la mia stanza, per portarmi da mangiare
E per essere mio amico?
15. GLI OCCHI DI UN ESTRANEO (EYES OF A STRANGER)
[altoparlante:] "Dr. David, al telefono per favore. Dr. David. Dr. Blair, Dr. Blair, Dr. J. Hamilton, Dr. J. Hamilton."
Adesso non c'è più nessuno con me
Eccetto i ricordi
Di ciò che avevamo e ciò che sapevamo
Ogni volta che provo a lasciarmi tutto dietro
Vedo qualcosa che mi ricorda te
Ogni notte i sogni ritornano a tormentarmi
Vedo il rosario avvolto attorno alla tua gola
Sto sveglio a letto e sudo, ho paura di addormentarmi
Vedo la tua faccia che mi guarda...
Che mi guarda
Alzo la testa e fisso
Gli occhi di un estraneo
Ho sempre saputo che lo specchio non mente mai
La gente gira sempre la testa
Quando vede gli occhi di un estraneo
Perché ha paura di sapere
Ciò che si cela dietro lo sguardo
E' questo tutto ciò che è rimasto
Della vita che vivevo prima di questa?
I miei ricordi sono fatti di camice di forza e sedativi
Non c'è stato un lieto fine come mi avevano promesso
Deve essere rimasto qualcosa per me
Alzo la testa e fisso
Gli occhi di un estraneo
Ho sempre saputo che lo specchio non mente mai
La gente gira sempre la testa
Quando vede gli occhi di un estraneo
Perché ha paura di sapere
Ciò che si cela dietro lo sguardo
Ciò che si cela dietro lo sguardo
Quante volte dovrò rivivere questa tragedia?
Quante bugie mi diranno ancora?
Tutto ciò che voglio sapere è ciò che tutti vogliono sapere
Perché sono qua, e quanto ci rimarrò?
Alzo la testa e fisso
Gli occhi di un estraneo
Ho sempre saputo che lo specchio non mente mai
La gente gira sempre la testa
Quando vede gli occhi di un estraneo
Perché ha paura di sapere
Ciò che si cela dietro lo sguardo
[Nikki:] "Adesso mi ricordo."