Visualizzazione stampabile
-
Mio nonno diceva sempre (aperte virgolette traduco in italiano almeno è capibile) "La donna che in casa sa fare ogni cosa, nel letto conosce ogni "posa". " (chiuse virgolette)....
La donna è come una scarpetta... c'è chi se la toglie e chi se la mette.
E altre perle di sagezza simile... vi regalo l'ultima e poi me ne vado
" S'al ciap na bagaia etla vo tirar so ben, ricordat c'à da ciaplarla par li urech e po so d'dre" (qui la traduzione la evito :lol:)
-
ahah bellissima la peerla finale ambra :lol:
-
Bossy, Vampi, vi prego traducete :cry:
Ho capito solo qualche parola :( al resto non ci arrivo :lolll:
-
credo che ambra abbia scritto qlcs tipo
"se prendi una donna d facili costumi e la vuoi crescere bene, ricordati d prenderla x le orecchie e poi da dietro"
-
per essere precisi " se vuoi crescere per bene una ragazza (bagaia non significa ******* da queste parti sedobrino mio :lol:) poi per il resto è come hai scritto tu circa... prendila per le orecchie e poi su nel didietro" siamo pignoli nelle traduzioni :lol:
-
pardon mia cara... nn immaginavo :oops: aveva 1 vaga assonanza con un termine d qui :roll: :oops: saluti
-
Obo come hai fatto ad arrivare al punto che dei fedeli ti fondano una moneta?? :o
-
Quote:
Originariamente inviata da
JD_En Bogotà
Obo come hai fatto ad arrivare al punto che dei fedeli ti fondano una moneta?? :o
boh :roll:
-
Quote:
Originariamente inviata da
SeDoBrEn GoCCe
pardon mia cara... nn immaginavo :oops: aveva 1 vaga assonanza con un termine d qui :roll: :oops: saluti
tesoruccio tranquillo certo che ti perdono anche perchè una volta a bologna ho chiamato bagaia una mia amica è s'è offesa tantissimo (dato che nn conosceva il dialetto montanaro piacentino) pensando gli avessi dato della donna di facili costumi si incappa spesso in questo errore :lol:
-
Quote:
Originariamente inviata da
obo
donne.. du du du...:lol:
noooo... mi facevano cantare questa canzoncina in prima mediaaa... che memoria,eh?!?:D