ACCEDI

Password dimenticata?

×
Seguici su Instagram Feed RSS Seguici su YouTube
Visualizzazione risultati da 1 a 8 su 8

Radio Conga traduzione swahili

  1. #1
    Nerd Master
    Uomo 48 anni
    Iscrizione: 22/12/2008
    Messaggi: 2,317
    Piaciuto: 5 volte

    Predefinito Radio Conga traduzione swahili

    L'ho sentita ieri per radio, ma quanto è bella 'sta canzone?

    Il testo comincia con delle parole in Swaili ed esattamente queste:

    Karibu Jambo Buana Leo Jua Kali Sana.
    Karibu Jambo Buana Leo Jua Kali Sana.
    Asante Sana Icio Asante Sana..Kesho Apana, Apana Jua Kali Sana.
    Olèlè Olèlè Malibà Ma’ka’si, Olèlè Olèlè Malibà Ma’ka’si.Luka! Asante Sana Icio…Mimi Nakupenda Wewe…Hei cica escucha el Pau…

    qualcuno le sa tradurre? (direi che lo swahili è una lingua certamente alla portata di tutti )



    io ho fatto delle ricerche in internet ed ho trovato queste poche frammentarie informazioni

    Karibu: benvenuti
    Jambo Buana: Ciao Signore
    Leo: leone
    Jua Kali: sole cocente
    Asante sana: molte grazie
    "Mimi nakupenda wewe" significa "Ti amo"
    "Kesho" significa "Domani"
    "apana" significa "No"
    Icio: si riferisce a Icio de Romedis, responsabile dell'Amref

  2. #2
    FdT svezzato
    Uomo 33 anni da Como
    Iscrizione: 11/2/2009
    Messaggi: 106
    Piaciuto: 1 volte

    Predefinito

    ma per favore nn posso credere che ti piaca sta canzone bla

  3. #3
    Matricola FdT
    Donna 37 anni da Foggia
    Iscrizione: 13/3/2009
    Messaggi: 1
    Piaciuto: 0 volte

    Predefinito

    ehm ehm, scusate l'incursione.
    dal momento che studio swahili da 2 annetti vorrei correggere alcune cose sbagliatissime.

    prima di tutto Buana si scrive Bwana.
    Leo significa oggi e non leone...leone si dice simba.

    Apana(No) si scrive Hapana.

    ossequi.


    p.s. piccola precisazione riguardo a "mimi nakpuenda wewe"
    diciamo che si potrebbe dire anche se sarebbe più corretto omettere il mimi o altrimenti sarebbe ancora più corretto dire ninakupenda(molto più usato nella lingua parlata).
    adios

  4. #4
    FdT quasi assuefatto
    Uomo 35 anni da Foggia
    Iscrizione: 10/2/2009
    Messaggi: 420
    Piaciuto: 0 volte

    Predefinito

    ma che lingua è lo swahili O_O ?

  5. #5
    Nerd Master
    Uomo 48 anni
    Iscrizione: 22/12/2008
    Messaggi: 2,317
    Piaciuto: 5 volte

    Predefinito

    Tessa ci traduci tutto il pezzo?

  6. #6
    Can che dorme Wolverine
    Uomo 39 anni
    Iscrizione: 3/4/2006
    Messaggi: 43,734
    Piaciuto: 2786 volte

    Predefinito

    Non so se sia più assurdo che a Jekko piaccia sta canzone in swahili.....o che poco dopo sia comparsa nel forum una che lo studia da due anni

  7. #7
    Nerd Master
    Uomo 48 anni
    Iscrizione: 22/12/2008
    Messaggi: 2,317
    Piaciuto: 5 volte

    Predefinito

    Beh come canzone mi piace perchè ha un ritmo molto originale

    In merito a quello che dice mi interessa anche perchè per quel poco che ho capito sarebbe un nigeriano (quello che ha scritto quella parte del testo) che ringrazia Icio de Romedis, fondatore dell'amref, di aver costruito un pozzo nella loro zona per non farli morire di sete

  8. #8
    Can che dorme Wolverine
    Uomo 39 anni
    Iscrizione: 3/4/2006
    Messaggi: 43,734
    Piaciuto: 2786 volte

    Predefinito

    Veramente l'AMREF non l'ha fondata De Romedis......nè sapevo che lui era impegnato con quell'organizzazione so di Covatta che si impegna molto a fondo.....e che comunque non l'ha fondata

Discussioni simili

  1. Negrita - Radio Conga
    Da Nomade nel forum Testi musicali
    Risposte: 0
    Ultimo messaggio: 27/1/2009, 11:34
  2. W Radio due!!
    Da xx_gossip_girl_xx nel forum Cinema e televisione
    Risposte: 9
    Ultimo messaggio: 31/7/2008, 3:11
  3. Radio FdT
    Da Sweeney nel forum Off Topic
    Risposte: 68
    Ultimo messaggio: 25/7/2008, 15:09
  4. Radio 105 - FdT
    Da Sweeney nel forum Off Topic
    Risposte: 30
    Ultimo messaggio: 5/7/2008, 13:45
  5. Radio
    Da MetalDuck nel forum Barzellette e testi divertenti
    Risposte: 3
    Ultimo messaggio: 23/9/2007, 22:03

Tag per questa discussione