Una Lettera di sfogo (ES)
No se porque te estoy escribiendo..quiza porque empiezo a sentir que te echo de menos..pero más de lo que imaginaba.
si puediera volveria atrás, pero sé que no se puede...sé que solo se puede seguir adelante.
La ultima vez dije cosas que no pensaba porque estaba enfadado y decepcionado.
Teniamos un matrimonio feliz...y bueno me imagino que los dos teniamos ilusión de estar juntos y felices.
ni se porque te estoy escribiendo...que quiza nunca leerás este mensaje o lo borraras, aunque lo sentiria mucho.
no se, aunque solo escribo yo, me hace sentir un poco mejor...que almeno tengas la posibilidad de leerlo...despues si no lees es tu elección.
el "problema" aunque no lo llamaria asi..es que todavia te quiero. y..echo de menos a Kiara también.
Te confeso que tengo deseo de verla.
por el resto nada..espero que no te moleste si te escribo...como he dicho no se puede volver atrás pero seguir adelante si, lo unico es la esperanza, que quiza nuestros caminos vuelvan a cruzarse..o quiza..nunca se separaron.solo me queda esta esperanza.
Re: Una Lettera di sfogo (ES)
Quote:
Originariamente inviata da Lantis
No se porque te estoy escribiendo..quiza porque empiezo a sentir que te echo de menos..pero más de lo que imaginaba.
si puediera volveria atrás, pero sé que no se puede...sé que solo se puede seguir adelante.
La ultima vez dije cosas que no pensaba porque estaba enfadado y decepcionado.
Teniamos un matrimonio feliz...y bueno me imagino que los dos teniamos ilusión de estar juntos y felices.
ni se porque te estoy escribiendo...que quiza nunca leerás este mensaje o lo borraras, aunque lo sentiria mucho.
no se, aunque solo escribo yo, me hace sentir un poco mejor...que almeno tengas la posibilidad de leerlo...despues si no lees es tu elección.
el "problema" aunque no lo llamaria asi..es que todavia te quiero. y..echo de menos a Kiara también.
Te confeso que tengo deseo de verla.
por el resto nada..espero que no te moleste si te escribo...como he dicho no se puede volver atrás pero seguir adelante si, lo unico es la esperanza, que quiza nuestros caminos vuelvan a cruzarse..o quiza..nunca se separaron.solo me queda esta esperanza.
non so perchè ti sto scrivendo, forse perchè inizio a sentire che ti (echos?) di meno.. ma più di quello che immaginavo.
Se potessi tornarei indietro, però so che non si può.. so che si può solo andare avanti. L ultima volta ho detto cose che non pensavo perchè ero arrabbiato e DECEPCIONADO.
Avevamo un matrimonio felice ( :? ) e bene, immagino che entrambi avevamo l illusione di stare insieme ed essere felici. E non so nemmeno perchè ti sto scrviendo.. che forse non leggerai mai questo messaggio o lo cancellerai.. o forse ti dispiacerà.. (?)
non lo so, ma se scrivo sto già un po' meglio, almeno hai la possibilità di leggerlo.. se poi non lo fai è una tua scelta.
Il problema, anke se non lo chiamerei cosi, è che comunque ti amo.. e ECHOS DE MENO anche a Chiara.
Ti confesso che ho voglia di vederla. Per il resto niente.. spero di non disturbarti scrivendoti, come ho già detto non si può tornare indietro, ma andare avanti si, e l'unica è la speranza.. che le nostre strade si incrocino di nuovo.. o forse ke non si separino mai.. Solo questo mi da sperazna.
Re: Una Lettera di sfogo (ES)
Maunna mia Sally quanti errori!
Quote:
Originariamente inviata da Sally
ti (echos?) di meno.. ma più di quello che immaginavo.
Te echo de menos= Mi manchi
Me echas de menos= Ti manco
Quote:
Originariamente inviata da Sally
DECEPCIONADO.
Deluso
Quote:
Originariamente inviata da Sally
Avevamo un matrimonio felice ( :? )
è complicato
Quote:
Originariamente inviata da Sally
ECHOS DE MENO anche a Chiara.
Come sopra
E Kiara si chiama Kiara...non Chiara.
Re: Una Lettera di sfogo (ES)
Quote:
Originariamente inviata da Lantis
Maunna mia Sally quanti errori!
Se tu scrivessi in italiano non farebbe errori, dato che non sarebbe necessario tradurre....
Re: Una Lettera di sfogo (ES)
Quote:
Originariamente inviata da DKNY
Se tu scrivessi in italiano non farebbe errori, dato che non sarebbe necessario tradurre....
se tu non ti rendessi cosi antipatica sarebbe anche meglio
Siamo su improvvisazione? Potró scrivere quello che mi esce da me?
senza che ci sia bisogno di traduzione alcuna?
Se la vuole fare ben per lei...cosa sua..anzi apprezzo anche e quindi....
"quanti errori"... mai considerato che l'ho detto per scherzare?
Re: Una Lettera di sfogo (ES)
Quote:
Originariamente inviata da DKNY
Se tu scrivessi in italiano non farebbe errori, dato che non sarebbe necessario tradurre....
mi spiace ma quoto DKNY non sopporto quando si scrive in altre lingue per il fatto che altra gente potrebbe non capire...
in effetti non sono nemmeno sicura che si possa!
Re: Una Lettera di sfogo (ES)
Quote:
Originariamente inviata da maya
mi spiace ma quoto DKNY non sopporto quando si scrive in altre lingue per il fatto che altra gente potrebbe non capire...
in effetti non sono nemmeno sicura che si possa!
hai pienamente ragione, ma dato ke ho tradotto tutto ora va bene no? :roll: