Visualizzazione stampabile
-
traduzione urgente
ho bisogno ke qualche anima pia ke abbia un buon inglese mi traduca per bene ciò ke c'è qui sotto...xke ho capito tutto ma mi mancano delle parti,e i traduttori fanno pena!grazie infinite a ki avrà voglia di farlo...
ecco il pezzo da tradurre:
I will send you the Money to dispatch the Motor to me
and you sell me the other 6 gang Motor 270340812309 for
36,00 EUR.
Dispatch they then please both together.
If like 30 kg weigh both together more, they dispatch 6 course
only the transmission please from that.
I do not need 6 course housing then.
The 6 I will purchase by auction course engine now with immediately
purchase.
49,99 -36 = 14,00 EUR
20,00 EUR - 14,00 EUR = 6,00 EUR
I will send you 49,99 + 6 EUR and they send me both.
-
Traduzioni alla Babelfish? Ahiahiahiahiahi :(
Ti dirò che anche in quel che hai postato ci si capisce quasi niente... dev'essere già passata per un traduttore automatico, oppure era uno che alla lezione di inglese cazzeggiava... comunque vediamo che si può fare... (ben poco, credo :()
Ti manderò i soldi per spedirmi il motore
e tu mi vendi gli altri 6 gang Motor 270340812309 per 36 euro
quindi spediscili insieme prego
se insieme pesano intorno ai 30 kg, spediscono 6 [... "course" può voler dire rotta o corso, ma qui che ci azzecca? E' il nome dell'articolo?] solo la trasmissione da questo prego
allora non ho bisogno di 6 alloggiamenti per [aridaje cò stò course]
i 6 motori li prenderò all'asta col "compra subito"
ti manderò 49,99 + 6 EUR e loro mi mandano entrambi
:119: ?!? Scusa se non sarò stato molto d'aiuto ma se quello scrive inglese, io parlo correntemente tibetano antico
-
secondo me è in codice... non ho capito niente
-
Quote:
Originariamente inviata da
Lucien
Traduzioni alla Babelfish? Ahiahiahiahiahi :(
Ti dirò che anche in quel che hai postato ci si capisce quasi niente... dev'essere già passata per un traduttore automatico, oppure era uno che alla lezione di inglese cazzeggiava... comunque vediamo che si può fare... (ben poco, credo :()
Ti manderò i soldi per spedirmi il motore
e tu mi vendi gli altri 6 gang Motor 270340812309 per 36 euro
quindi spediscili insieme prego
se insieme pesano intorno ai 30 kg, spediscono 6 [... "course" può voler dire rotta o corso, ma qui che ci azzecca? E' il nome dell'articolo?] solo la trasmissione da questo prego
allora non ho bisogno di 6 alloggiamenti per [aridaje cò stò course]
i 6 motori li prenderò all'asta col "compra subito"
ti manderò 49,99 + 6 EUR e loro mi mandano entrambi
:119: ?!? Scusa se non sarò stato molto d'aiuto ma se quello scrive inglese, io parlo correntemente tibetano antico
il course può voler dire marce(del motore)?
questo qui è un tedesco ke scrive in inglese ed è facile ke usi un traduttore...
-
fallo scrivere in tedesco, ci sono tanti nel forum che lo conoscono
-
Quote:
Originariamente inviata da
Jack Ass
il course può voler dire marce(del motore)?
questo qui è un tedesco ke scrive in inglese ed è facile ke usi un traduttore...
È il "gang" che vuol dire marce. Certo che mandarti un testo tradotto in quella maniera, tanto valeva che te lo diceva a gesti...
Dai dí pure a Fritz di scriverti in tedesco e poi fammi avere il testo che te lo traduco.
-
niente ho risolto...grazie cmq a tutti!!