Visualizzazione stampabile
-
Copyright?
Tradurre un libro che non è ancora uscito in italiano(Harry Potter) è legale o no? Sento molte opinioni discordanti...
Io pensavo che non fosse legale perchè si modifica l'opera originale senza aver comprato i diritti, ma alcuni dicono che chiunque può tradurli e anche stamparli, basta che non si chiedano soldi (O_o), altri ancora che se uno un gruppo traduce senza diffondere nulla va bene...
Chi mi illumina :| ?
-
mi sembra che per tradurre un'opera in un'altra lingua bisogna avere prima i diritti d'autore.
-
Quote:
Originariamente inviata da obo
mi sembra che per tradurre un'opera in un'altra lingua bisogna avere prima i diritti d'autore.
Quoto :roll:
-
Se nessuno ha acquistato i diritti di distribuzione per l'Italia forse è come per gli anime, che possono essere distribuiti tradotti.. :roll:
-
Quote:
Originariamente inviata da obo
mi sembra che per tradurre un'opera in un'altra lingua bisogna avere prima i diritti d'autore.
-
E' illegale in quanto la casa editrice (la Salani Editore) già detiene i diritti sul prossimo capitolo di Harry Potter ora disponibile solo in inglese. Anche se svolto in fase amatoriale stai comunque modificando un'opera che anche in Italia è tutelata, e quindi vai contro le leggi sul copyright :)
-
Quote:
Originariamente inviata da UnoNessunCentomila
E' illegale in quanto la casa editrice (la Salani Editore) già detiene i diritti sul prossimo capitolo di Harry Potter ora disponibile solo in inglese. Anche se svolto in fase amatoriale stai comunque modificando un'opera che anche in Italia è tutelata, e quindi vai contro le leggi sul copyright :)
-
Leggi un pò qua tanto per restare in tema:
LINK
-
sì ma se lo traduci per te stesso... o per amici... o anche per metterla su internet finchè non ti beccano... non ti devi preoccupare :D
-
Grazie per le risposte, hanno pure diffidato il forum in cui c'erano le traduzioni O_o
Non so se sia una roba vera o no(diffida via nick?Mah)
"Milano, 31 luglio 2007
Protocollo: 63/2007
Oggetto: Illecita traduzione del libro Harry Potter and the Deathly Hallows
Violazione del copyright – Diffida
Agli amministratori del forum Harry Potter apArt
-Giuly§Leila-
ermetere
Fenril
hystrice
Nekitades83
Al moderatore del forum Harry Potter apArt
HarryHerm
e per conoscenza al Forum Administrator di
iPBFree
AIDRO – Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle Opere dell’ingegno – è un’associazione alla quale aderiscono le principali associazioni italiane degli Editori e degli Autori nonché direttamente oltre centocinquanta Case editrici, e ha lo scopo di gestire collettivamente i diritti di riproduzione delle opere dell’ingegno e di fornire protezione, assistenza e consulenza ai propri soci ai fini della prevenzione e della repressione della pirateria delle opere stesse;
Abbiamo accertato che all’indirizzo http://www.harrypotterart.zoomshare.com viene pubblicizzata la traduzione del libro Harry Potter and the Deathly Hallows, uscito in Italia in data 21 luglio 2007 nella sola versione in lingua inglese, e che nel forum http://harrypotterapart.ipbfree.com, previa iscrizione, è possibile avere accesso alla lettura della traduzione in italiano di svariati capitoli del libro in oggetto; traduzione indebitamente effettuata da soggetti registrati nel vostro forum e/o appositamente reclutati;
La vostra attività è monitorata da tempo, abbiamo perfetta conoscenza del recente trasferimento del vostro forum, precedentemente ospitato all’indirizzo http://harrypotterart.forumfree.net/, e delle procedure di registrazione che avete posto in essere nella speranza di limitare il rischio di essere scoperti;
Rileviamo anche la presenza del vostro dolo specifico, consistente nella volontà di violare deliberatamente il diritto d’autore, predisponendo accorgimenti atti ad eludere i controlli sulla legittimità del vostro operato, nonostante che siate già stati messi sull’avviso, persino dai vostri stessi utenti, a proposito delle conseguenze delle violazioni del copyright;
La casa editrice Salani è l’unico detentore dei diritti di traduzione in lingua italiana, ed è pertanto l’unico soggetto legittimato alla diffusione in Italia del testo tradotto, per averne acquisito i relativi diritti. Pertanto il vostro comportamento rappresenta una gravissima violazione degli interessi dell’editore Salani;
La condotta da voi posta in essere configura violazione degli artt. 16 (relativo al diritto esclusivo di comunicazione al pubblico) e 18 (relativo al diritto esclusivo di tradurre) della legge sul Diritto d’Autore, delineando, inoltre, un profilo di responsabilità ex art. 171 comma 1 legge 633/1941, ai sensi del quale “… è punito con la multa da € 51 a € 2.065 chiunque, senza averne diritto, a qualsiasi scopo e in qualsiasi forma:
a bis) mette a disposizione del pubblico immettendola in un sistema di reti telematiche, mediante connessioni di qualsiasi genere, un’opera dell’ingegno protetta, o parte di essa”; nonché ex art. 414 c.p. ai sensi del quale “Chiunque pubblicamente istiga a commettere uno o più reati è punito, per il solo fatto dell'istigazione:
2) con la reclusione fino a un anno, ovvero con la multa fino a € 206, se trattasi di istigazione a commettere contravvenzioni” nella parte in cui si incitano altri utenti a partecipare alla traduzione;
Per tutto quanto sopra premesso, vi diffidiamo dal proseguire nella attività illecita lesiva degli interessi economici della casa editrice Salani;
Vi invitiamo a rimuovere con effetto immediato dalla ricezione di questo avviso tutte le traduzioni e il materiale illegalmente contenuto nel vostro forum;
In caso di inottemperanza di quanto sopra richiesto saremo costretti ad adire le sedi competenti, e a richiedere il risarcimento dei danni, cagionati in maniera diretta o mediata, derivanti dalle ulteriori violazioni che dovessero essere perpetrate a partire dalla ricezione del presente avviso.
Restiamo pertanto in attesa di vostro sollecito riscontro, da far pervenire presso la sede dell’Associazione in Corso di Porta Romana, 108 – 20122 – Milano, o per posta elettronica all’indirizzo antipirateria@aidro.org
Distinti saluti
Ufficio Legale AIDRO"
@UnoNessunCentomila
Avevo già letto..che esagerazione, addirittura il carcere O_o