Visualizzazione stampabile
-
wapetona...sin s
en realidad es guapetona, pero "w"apetona es una forma de escribirlo
-
Quote:
Originariamente inviata da
Lantis
no entiendo eso que has escrito en ese idioma? que es eso? italiano o algo asi? yo no entiendo. aqui se habla español!
:evil:
Ayudame con la traducción, y corrija mis errores, en lugar de criticarme :cry:
Quote:
Originariamente inviata da Lantis
vamos a follar nali? :o
Lo siento, pero... no. :080:
Problema de derechos de autor.
Y este autor se llama yasha :lol:
-
traducir....mmmm bueno, de momento lo estás haciendo muy bien
da igual....yasha me comento que quiere un trio XD
-
Quote:
Originariamente inviata da
Lantis
traducir....mmmm bueno, de momento lo estás haciendo muy bien
Oh :050: Estoy feliz por eso :050:
Quote:
Originariamente inviata da Lantis
da igual....yasha me comento que quiere un trio XD
Oh no no no :nice:
EDIT: aspè, una cosa in italiano: "da igual" cos'è?
È un'espressione tipica per dire tipo "Non preoccuparti" oppure "D'altra parte"?
:roll:
-
è come dire..."fa lo stesso"
-
Quote:
Originariamente inviata da
Lantis
è come dire..."fa lo stesso"
Ahora entiendo :045:
-
Qué maravilla!!!!:lol: Es una idea estupendaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!:050: Yo lo estudio y me gusta muchisimo!! Este es mi tercero año, pero es muy, muy, muy probable que me equivoque. Perdonad si mi español no es perfecto..:D
-
al primer error te llevas un guantazo XD
-
Quote:
Originariamente inviata da
Lantis
al primer error te llevas un guantazo XD
Qué significa?:lol:
-