ACCEDI

Attendere, registrazione in corso...

Password dimenticata?

×

REGISTRATI

Registrati gratis su Fuoriditesta.it, il più grande sito umoristico italiano.

Attendere, registrazione in corso...

Iscriviti usando il tuo indirizzo e-mail

Hai già un account? Accedi al sito

×
Seguici su Instagram Feed RSS Seguici su YouTube
Pagina 1 di 3 123 UltimaUltima
Visualizzazione risultati da 1 a 10 su 27

Gelmini, 5 milioni per tradurre il Talmud

  1. #1
    obo
    .
    30 anni
    Iscrizione: 23/9/2005
    Messaggi: 35,506
    Piaciuto: 122 volte

    Predefinito Gelmini, 5 milioni per tradurre il Talmud

    Tra i tagli alla scuola e all’università, il ministro dell’Istruzione trova 5 milioni per finanziare, tramite il Cnr, la traduzione in italiano del testo sacro ebraico



    Nel pomeriggio del 14 dicembre, il giorno della fiducia a Berlusconi, mentre Roma bruciava e gli studenti assediavano i palazzi della politica, la commissione Cultura del Senato approvava a maggioranza lo ‘schema di decreto ministeriale recante ripartizione del Fondo ordinario per gli enti e le istituzioni di ricerca, per l’anno 2010‘.

    Tra gli stanziamenti previsti da questo decreto a firma del ministro Mariastella Gelmini - che all’inizio di gennaio verrà sottoposto al parere della commissione Cultura della Camera – figurano ben 5 milioni di euro ”a sostegno del progetto pluriennale‘Talmud’, che vede il Cnr collaborare con l’Unione delle comunità ebraiche italiane – Collegio rabbinico italiano (Ucei-Cri) per la traduzione integrale in lingua italiana, con commento e testo originale a fronte, del Talmud, opera fondamentale e testo esclusivo della cultura ebraica”.



    Mentre con una mano la Gelmini cala la pesante scure dei tagli sulla scuola pubblica e sull’università, con l’altra mano dà dieci miliardi delle vecchie lire a un’équipe di trenta traduttori specializzati che lavoreranno per cinque anni alla traduzione italiana del testo sacro ebraico. Un lavoro monumentale, visto che il Talmud consta di seimila pagine divise inquaranta volumi. L’anziano rabbino di Gerusalemme, Adin Steinsaltz, ci ha messocinquant’anni per tradurre in ebraico moderno il testo originale in aramaico.

    Un lavoro certamente importante per la comunità ebraica italiana, che evidentemente sulla Gelmini esercita un’influenza ben maggiore di quella del mondo scolastico e accademico nazionale.

    PeaceReporter - Gelmini, 5 milioni per tradurre il Talmud
    no scusate ma ora io mi in*****. questa rompe i coglioni con le università inutili, i corsi inutili e tutte le sue altre mille cazzate
    e poi???
    ma belin, vaffanculo *****

  2. # ADS
     

  3. #2
    Se muoio rinasco P S Y C H O
    da Estero
    Iscrizione: 6/12/2005
    Messaggi: 17,136
    Piaciuto: 1391 volte

    Predefinito

    La chiave dell'arcano sta tutta in questo passaggio dell'articolo che ne è pure la conclusione:

    "Un lavoro certamente importante per la comunità ebraica italiana, che evidentemente sulla Gelmini esercita un’influenza ben maggiore di quella del mondo scolastico e accademico nazionale."

    Speriamo che gli studenti si facciano sentire ancora e in modo ancor più "convincente".
    Eres nube. Eres mar, eres olvido. Eres tambien aquello que has perdido.

    E la mia stella è quella stella scialba mia lenta morte senza disperazione.



  4. #3
    I run these tracks thorpe
    Uomo 34 anni da Vercelli
    Iscrizione: 6/9/2009
    Messaggi: 1,124
    Piaciuto: 119 volte

    Predefinito

    ahahah giochiamo a fare gli americani proprio in tutto.
    "Well, it's a dog eat dog. Eat cat too. The French eat frog and I eat you"

  5. #4
    Zeitgeist
    Utente cancellato

    Predefinito

    Poi dicono che gli studenti sbroccano...

  6. #5
    Eurasia
    Utente cancellato

    Predefinito

    Secondo me può rivelarsi un'opera importantissima, trattandosi di un progetto pluriennale mi auguro che i soldi restino quelli e basta. L'unica cosa che non comprendo è quali spese siano comprese in questi cinque milioni, perchè così tanti?

  7. #6
    I run these tracks thorpe
    Uomo 34 anni da Vercelli
    Iscrizione: 6/9/2009
    Messaggi: 1,124
    Piaciuto: 119 volte

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Eurasia Visualizza il messaggio
    Secondo me può rivelarsi un'opera importantissima, trattandosi di un progetto pluriennale mi auguro che i soldi restino quelli e basta. L'unica cosa che non comprendo è quali spese siano comprese in questi cinque milioni, perchè così tanti?
    perché devono sviluppare un app apposta per gli iPad che verranno regalati a tutte le persone coinvolte nel progetto
    "Well, it's a dog eat dog. Eat cat too. The French eat frog and I eat you"

  8. #7
    Can che dorme Wolverine
    Uomo 34 anni
    Iscrizione: 3/4/2006
    Messaggi: 43,734
    Piaciuto: 2782 volte

    Predefinito

    Ma che ce ne dovrebbe mai fregare, nell'attuale congiuntura economica italiana ed europea, di spendere 5 milioni per tradurre un testo sacro ebraico?...e di certo tutto sono meno che antisemita, anzi...però dai, *****...
    That is not dead which can eternal lie, and with strange aeons even death may die

    (Abdul Alhazred)

  9. #8
    Zeitgeist
    Utente cancellato

    Predefinito

    Quote Originariamente inviata da Eurasia Visualizza il messaggio
    Secondo me può rivelarsi un'opera importantissima, trattandosi di un progetto pluriennale mi auguro che i soldi restino quelli e basta. L'unica cosa che non comprendo è quali spese siano comprese in questi cinque milioni, perchè così tanti?
    Sarebbe un'opera importantissima se ci fossero fondi, ma con una riforma dell'università che ha tagliato di tutto e di più, gente che si ritrova a pagare 100€ di tasse in più a semestre (io), materiale didattico che manca, ricercatori in crisi mistica, ti permetti d'investire 5 milioni per la comunità ebraica? Ma stiamo scherzando!?

    Hai una casa che va a pezzi, invece di costruire le pareti, compri un Apple ed un letto a baldacchino.

  10. #9
    SS-Hauptsturmführer Wittmann
    Uomo 37 anni da Reggio Emilia
    Iscrizione: 21/12/2007
    Messaggi: 5,371
    Piaciuto: 799 volte

    Predefinito

    Tradurre quel testo ora non è certo una priorità, sono d'accordo con Obo..d'altra parte 1 milione all'anno (anche nell'articolo si parla di un mirabolante 10 miliardi, per far scena) non è NIENTE nel bilancio dell'istruzione, e tra i MILIARDI sprecati in migliaia di altre cose tutto sommato un progetto del genere e che occupa alcune decine di traduttori specializzati non è neanche il peggio.
    Cioè magari non si parla di un'università che ha creato un buco di bilancio di 100 o 200 milioni di € e poi ci si attacca a cose di questo tipo, 1 milione destinato a un progetto di ricerca ritenuto non prioritario..mi sembra molto strumentale.
    Verloren ist nur, wer sich selbst aufgibt.

  11. #10
    Se muoio rinasco P S Y C H O
    da Estero
    Iscrizione: 6/12/2005
    Messaggi: 17,136
    Piaciuto: 1391 volte

    Predefinito

    @Wittman, suona come quel padre che riunisce l'intera famiglia per dirgli che da quel momento si comincia a risparmiare e il giorno dopo si presenta con il telefono cellulare nuovo... magari il costo di quel telefono è una goccia nel mare dei debiti che devono ripianare, però proprio lui, il capo-famiglia, dovrebbe dare il buon esempio... altrimenti il messaggio diventa che loro tutti devono risparmiare mentre lui ha intenzione di continuare a fare la bella vita!
    Eres nube. Eres mar, eres olvido. Eres tambien aquello que has perdido.

    E la mia stella è quella stella scialba mia lenta morte senza disperazione.



Pagina 1 di 3 123 UltimaUltima

Discussioni simili

  1. Compito in classe: attesa per tradurre
    Da twix ™ nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 25
    Ultimo messaggio: 17/3/2008, 2:26
  2. Nuovo comprendere e tradurre 2..
    Da hispanico2 nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 5
    Ultimo messaggio: 13/1/2008, 20:52
  3. poesie e testi da tradurre per favore
    Da lullaby. nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 13
    Ultimo messaggio: 6/2/2007, 23:00
  4. tradurre please
    Da November Rain nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 1
    Ultimo messaggio: 12/10/2006, 15:30
  5. Emergenza: tradurre questa frase!
    Da November Rain nel forum Scuola, università, lavoro
    Risposte: 11
    Ultimo messaggio: 22/5/2006, 22:56